Uma prisão secreta da CIA na embaixada do Paquistão? | Open Subtitles | موقع أسود لوكالة الإستخبارات المركزية في وسط العاصمة داخل السفارة الباكستانية |
Além disso, há um problema na embaixada russa. | Open Subtitles | أيضًا، هُناك بعض الأرتباك داخل السفارة الروسية |
Estamos a ver, sr. presidente, os mais importantes... estavam na embaixada, numa função social. | Open Subtitles | ما زلنا نتفقد ذلك، سيّدي الرئيس معظم أشخاصنا الرئيسيين هم بالفعل داخل السفارة في وظيفة اجتماعية عندما أغلقت |
Aparentemente, um amigo traiu-o e vendeu-os a alguém dentro da Embaixada russa. | Open Subtitles | يبدو أن صديقه خانه وباعها لشخص داخل السفارة الروسية |
Esta é dentro da Embaixada. | Open Subtitles | هذه من داخل السفارة. |
A minha fonte na embaixada Marciana acabou de informar-me que tem havido muito actividade à volta dos alojamentos do Sargento Draper... | Open Subtitles | مصدري داخل السفارة المريخية أبلغني للتو أن هناك الكثير من النشاط حول غرفة الرقيب درابر |
Tenho contactos na embaixada. | Open Subtitles | لديّ بعض المعارف داخل السفارة. |
Há um problema na embaixada russa. | Open Subtitles | هُناك بعض الإرتباك داخل السفارة الروسية |
Era, intermediaria. Obviamente ela era um problema para alguém na embaixada Russa. | Open Subtitles | كانت مُصلحة ، من الواضح أن (أوليفيا) كانت تُمثل مشكلة لشخصاً ما داخل السفارة الروسية |
Sloane, ainda tem um contato na embaixada Russa? | Open Subtitles | سلون) ، أما زال لديكِ ذلك المصدر داخل السفارة الروسية ؟ |
O Roca está na embaixada. | Open Subtitles | (روكا) داخل السفارة يبدو |
Terá de me provar que a minha filha está segura dentro da Embaixada. | Open Subtitles | -إثبات أنّ ابنتي بأمان وفي داخل السفارة |
Perguntar-lhe-emos quando o apanharmos. Ele ainda está dentro da Embaixada e estamos a verificar piso a piso. | Open Subtitles | سنسأل (باور) عندما نصل عليه لكن مازال الآن في مكان ما داخل السفارة... |
Chloe, estou dentro da Embaixada. | Open Subtitles | (كلوي)، أنا داخل السفارة. |