"داخل المدينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • dentro da cidade
        
    • na cidade
        
    • no interior da cidade
        
    • no centro da cidade
        
    • pela cidade
        
    • para a cidade
        
    Será sempre o Imperador, dentro da cidade Proíbida, mas não lá fora. Open Subtitles أنت دائما ستكون الإمبراطور داخل المدينة المحرمة لكن ليس في الخارج
    Bem, vamos lá mandriões! A verdadeira diversão está dentro da cidade! Open Subtitles هيا, يا بطيئين المرح الحقيقي داخل المدينة
    Se queres usá-lo fora da cidade, tudo bem. Mas não cá na cidade. Open Subtitles إن أردت ممارسة الحركة خارج المدينة فلا بأس، ولكن ليس داخل المدينة.
    Então precisam de nós por que sabemos como andar na cidade? Open Subtitles إذن أنتم تحتاجوننا لأننا نعلم طريقنا داخل المدينة ؟
    Quando se vê esse tipo de horror, quando se está preso, encurralado no interior da cidade, as opções começam a esgotar-se rapidamente. Open Subtitles عندما ترى نوع الحروب ذلك و تكون عالقاً و مُلاحقاً في داخل المدينة تبدأ خياراتك بالنفاذ بسرعة كبيرة.
    Uma tubagem, no interior da cidade, podia enchê-lo ao primeiro sinal do inimigo. Um pequeno muro protegia os arqueiros que atiravam sobre os soldados encharcados que tentavam atravessá-lo. TED أنابيب من داخل المدينة يمكنها ملئ الخندق فور رؤية العدو وسور صغير يحمي الرماة الذين يمكنهم حرق الجنود الذين يحاولون السباحة عبر الخندق
    A jardinagem é a ação mais terapêutica e desafiante que se pode fazer, especialmente no centro da cidade. TED فالزراعة هي أنجع وأجرأ وسيلة علاج يمكنك اتخاذها، خصوصاً في داخل المدينة.
    Também comecei a procurá-los pela cidade e a tentar fotografá-los. TED بدأت أيضا النظر داخل المدينة ومحاولة إلتقاط صورهم.
    Há uma parte da IRK que está a tentar contrabandear armas de urânio enriquecido para a cidade. Open Subtitles تحدث توجد خلية ناشطة للجمهورية الإسلامية تحاول تهريب يورانيوم عسكري إلى داخل المدينة
    Mas o Chanceler não é o único a pensar dentro da cidade Muralhada. Open Subtitles لكن المستشار ليس العقل المدبر الوحيد داخل المدينة المُسوّرة
    Não ficarei aqui parado se há um anjo dentro da cidade, à espera que ela mate novamente. Open Subtitles أنا لن أقوم بالجلوس جانبا و الملائكة داخل المدينة, أنتظر لتقتل مجددا.
    Encontraste os interruptores escondidos, escapaste às armadilhas secretas e agora a tua expedição encontra-se finalmente no interior do antigo templo dentro da cidade Perdida. TED لقد وجدت المفاتيح المخفية لتجنب الكمائن السرية والأن إنه الموقف الأخير للرحلة في قلب المعبد القديم داخل المدينة الضائعة
    Lançaram para dentro da cidade o que pareciam ser montanhas de mortos. Open Subtitles "مايبدو كَجبال من الموتي سترمى إلى داخل المدينة"
    Mesmo na cidade, eles lixam-nos os planos. E tu... Pela saúde da minha mãe, hei-de encontrá-lo e hei-de matá-lo. Open Subtitles ينكدّون علينا حتى داخل المدينة أحلف بحياة أمّي سأقضي عليه
    Há uma célula da IRK a tentar contrabandear armas de urânio enriquecido na cidade. Open Subtitles توجد خلية ناشطة للجمهورية الإسلامية تحاول تهريب يورانيوم عسكري إلى داخل المدينة
    Mesmo coisas simples como locais com sombra, árvores de fruto ou água potável no interior da cidade podem fazer a diferença no que as pessoas sentem pelo lugar, e se o consideram um lugar generoso, que oferece algo, um lugar que vale a pena preservar, para o qual vale a pena contribuir, ou se o vêem com um lugar alienador, cheio de sementes de raiva. TED فحتى الأشياء البسيطة كالأماكن المظللّة والأغراس المثمرة ومياه الشرب داخل المدينة يمكن أن تصنع فرقاً في كيفيّة شعور الناس تجاه المكان، فيما إذا كانوا سيعتبرونه مكاناً كريماً يمكن أن يعطي، مكانٌ يستحق الحفاظ عليه والمساهمة فيه، أم سيرونه كمكانٍ يخلق الغربة، وتملؤه بذور الغضب.
    As forças do Vietname do Sul levaram a cabo ataques aéreos contra posições dos comunistas no interior da cidade. Open Subtitles جيش (فيتنام) الجنوبي شنّ ضربات جوية على مواقع للشيوعيين داخل المدينة
    O seu primeiro emprego foi num motel no centro da cidade em São Francisco como camareira. TED كانت وظيفتها الاولي في فندق صغير داخل المدينة في سان فرانسيسكو كخادمة
    Disse que posso ter lucros de 300%, mas não pode entregar e andar com segurança pela cidade. Open Subtitles قال أنه يمكنني أن أجني ربحاً بمقدار 300 بالمئة لكن ليس لدي طريقة لتوصيلها ونقلها بأمان إلى داخل المدينة
    Sabes que é proibido trazer o poder dos elementos para a cidade. Open Subtitles أن تجلب قوة التحكم بعنصر إلى داخل المدينة أرجوك , عد إلى سلحفاة الأسد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus