Aquele é um condor azul extremamente raro que vive apenas num raio de 160 quilómetros do afluente do Rio Purus da Amazónia. | Open Subtitles | هذا هو نسر الكندور الأزرق النادر جدا لا يوجد إلا داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل من وادي نهر الأمازون في بوروس |
KITT, analisa as estradas num raio de 160 kms... e procura por um carro com uma fuga de óleo e calcula a distância pela fuga. | Open Subtitles | كيت ، قم بتحليل الطرق داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل و البحث عن سيارة تسرب السوائل في نفس معدل المسافة |
Põe vigilância em todos os canais num raio de 20 km. | Open Subtitles | ضع مراقبة على كلّ القنوات داخل دائرة نصف قطرها 20 كلم. |
Aumentamos o pulso em 30%, e garanto que todos os AstroPods estão a funcionar dentro de um raio de 200 milhas. | Open Subtitles | لقد عملنا على زيادة النبض بنسبة 30? ، وأستطيع أن أؤكد أن جميع وظيفية بالكامل داخل دائرة نصف قطرها 200 ميل. |
Pelos meus cálculos, os ossos deviam estar dentro de um raio de 90 cm da tua posição. | Open Subtitles | الآن , من خلال حساباتي العظام ينبغي أن تكون داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة أقدام من حيث أنت واقف |
Calcula o necessário para sobrecarregar a rede num raio de 10 quarteirões. | Open Subtitles | حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات. |
Vou explodir o edifício para fora do mapa e tudo num raio de 8 quilómetros. | Open Subtitles | سأقوم بتفجير المبنى من على وجه الخريطة وأي شيء داخل دائرة نصف قطرها 5 أميال |
E, de facto, localizei Mechas e Beamers num raio de 3 sectores da nossa posição. | Open Subtitles | وبالحقيقة قد تمكنت من تحديد البيمرز والسكيترز داخل دائرة نصف قطرها ثلاث قواطع من مكاننا |
Estamos a executar um reconhecimento facial em todas as câmaras de segurança num raio de 1600 km. | Open Subtitles | نحن نجرى تعرفّاً على الوجه لصورته مع كل كاميرا مراقبة داخل دائرة نصف قطرها ألف ميل |
este colectores devem ser verificados individualmente, todos num raio de 5 km da Embaixada. | Open Subtitles | يجب التحقق من كل هذه المصارف بشكلٍ فردي كل مصرف داخل دائرة نصف قطرها 5 كيلومترات من السفارة |
Utilizando a base de dados de bactérias, podemos chegar a identificação da casa anterior da TV até uma área num raio de 10 km. | Open Subtitles | باستخدام قاعدة بيانات البكتيريا بأمكاننا تضييق المنزل السابق لهذا التلفاز الى منطقة داخل دائرة نصف قطرها 10 أميال |
Nenhum golfinho foi encontrado num raio de 50 milhas náuticas além do Golfo Verde. | Open Subtitles | لم يتم العثور على الدلافين داخل دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من الخليج الأخضر |
O nosso sistema galardoado pode detetar e localizar qualquer telemóvel num raio de três quilómetros. | Open Subtitles | نظامنا الحائز على جائزة يمكن الكشف، ويشير أي هاتف خلوي داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة كيلومترات. |
E a equipa táctica investiga as ameaças contra o Presidente num raio de 150 Km. | Open Subtitles | ومن ثم الوحدة التكتيكية تتحقق من كل التهديدات الحقيقية للرئيس داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل |
PICO DO DIABO Este é o Pico do Diabo, o escorrega mais longo num raio de 80 km. | Open Subtitles | E الشيطان الذروة، أعلى الشريحة المياه داخل دائرة نصف قطرها 75 كم. |
- Vamos procurar em todos os alugeres de carros num raio de 80 km, ver o que já alugaram que bata certo com o que procuramos. | Open Subtitles | - دعنا في القرن لجميع شركات تأجير السيارات داخل دائرة نصف قطرها 50 ميلا، |
Estes são os viveiros num raio de 8Km do torneio. | Open Subtitles | ... حسناً , آه , لذا هذه هي المشاتل التي تقع داخل دائرة نصف قطرها خمسة أميال من البطولة |
Procura por qualquer estrutura dentro de um raio de 8 km da imagem gatilho. | Open Subtitles | باحثاً عن أي منشآت داخل دائرة نصف قطرها خمسة أميال لصورة - الزناد. |