E se esta gente tiver uma zona de bi-localização mesmo na sala? | Open Subtitles | نعم ، ماذا لو ان هؤلاء الناس عندهم مكان إضطراب داخل غرفة نومهم نفسها |
Quando estiveres na sala de congressos, não ligues a caneta. | Open Subtitles | ,عندما تكون داخل غرفة المؤتمر أبقِ القلم مغلقاً |
Esses fótons poderiam então ser injectados na câmara de dilithium causando e reestruturação cristalina, teóricamente. | Open Subtitles | تلك الأشعة الفوتونية استطاعوا حينها حقنها في داخل غرفة الديليثيوم، مسببة إعادة بناء بلوريّ، نظريًّا. |
Para depois entrar na câmara de gás em San Quentin pelo meu pé? | Open Subtitles | حتى أكون بكامل قوتى فى داخل غرفة الإعدام بسجن (سان كوينتى)؟ -ألهذا يا (كيز)؟ |
numa sala cheia de doutorados em Matemática, sou burro que nem uma porta. | TED | في داخل غرفة تغص بحاملي الدكتوراة في الرياضيات أنا غبي كما هو صندوق المطارق. |
Para isso, os médicos criavam um ambiente fechado em volta do corpo do doente, quer encerrando-o numa caixa de madeira ou numa sala hermética. | TED | لتحقيق ذلك، قام الأطباء بابتكار قفل ضيِّق حول جسم المريض، إمَّا بوضعها داخل صندوق خشبيّ، أو داخل غرفة خاصة مغلقة. |
Na verdade não é apenas Dentro da câmara de isolamento. | Open Subtitles | فى الحقيقة, انها ليست داخل غرفة الحجز فقط. |
Armas não são permitidas na sala de jantar. | Open Subtitles | غير مسموح بطلقات النار داخل غرفة الطعام هذه |
Engatatão nas horas livres, vigarista a tempo inteiro, entrou em taquicardia há 96 horas atrás, na sala de interrogatório. | Open Subtitles | لبعض الوقت يمارس فن الإغواء، بشكل متفرغ يمارس فن الخدع، أصيب بعدم انتظام دقات القلب قبل 96 ساعة داخل غرفة الاستجواب. |
Noites loucas na sala de jogos? | Open Subtitles | هل ألت بعض الأمر إلى الجنون داخل غرفة اللعبة؟ |
Necessito entrar na sala de transmissão. Necessito que a miúda abra a porta. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى داخل غرفة البث أحتاج أن تفتح الفتاة الباب |
Preciso de estar na sala de Situação com todo o meu pessoal e com a minha equipa de conselheiros. | Open Subtitles | أحتاج لأكون داخل غرفة العمليات برفقة جميع موظفي ومُحاط بمستشاري |
Espere, este procedimento vai libertar o gás na sala do tanque principal, onde você está agora mesmo. | Open Subtitles | هذه، انتظر، هذه الخطوات ستطلق المواد الكيميائية... مباشرةً في داخل غرفة الخزان الرئيسي حيث أنت الاَن |
Os amigos de Sinbad tinham lutado valentemente em desigualdade, mas agora enfrentavam terríveis castigos na câmara de tortura de Jaffar. | Open Subtitles | قاتل أصدقاء "سندباد" بشجاعة ضدّ ... الأخطار العظيمة والآن يواجهون عذاباً فظيعاً داخل "غرفة تعذيب"جعفر |
Estamos presos na câmara de fragmentação. | Open Subtitles | نحن مختومة داخل غرفة منشقة. |
Estamos fechados na câmara de fragmentação. | Open Subtitles | نحن مختومة داخل غرفة منشقة. |
Entras numa sala de jogos como esse "vai, vai, vai" | Open Subtitles | أنت تسير إلى داخل غرفة البلياردو معتلكالحماســة.. |
Estamos numa sala onde ninguém entrou nos últimos três mil anos. | Open Subtitles | نحن نقف داخل غرفة لم يدخلها أحد منذ,3000 سنة. |
Não, num momento estava numa sala de aula e depois desapareceu. | Open Subtitles | لا فقد كانت داخل غرفة الصف لبرهة وثم اختفت |
Não são permitidas câmaras lá Dentro da sala privada da reunião, e nem telemóveis. | Open Subtitles | لا يُسمح بآلاتِ التّصوير في داخل غرفة الاجتماعات الخاصّة ولا بالهواتفِ. |
Dentro da sala de emergência testemunhas disseram que a primeira-dama estava coberta de sangue. | Open Subtitles | داخل غرفة الطوارئ، وقال شهود عيان أن السيدة الأولى قد تناثر عليها الدم.. |