Conversámoscomoadvogado do Harrison, Daniel Rafferty... hojedemanhã, à saída do tribunal. | Open Subtitles | لَحقنَا بهاريسن المُحامي دانيال رافيرتي في وقت مبكر اليوم خارج دارِ العدل. |
Então vejo você e seus "cabelos cheios" no tribunal. | Open Subtitles | لذا أنا سَأَراك ورؤوسُكَ الكاملةُ شَعرِ في دارِ العدل. |
Digo, conseguir fugir do tribunal, e chegar assim tão longe, isso é impressionante. | Open Subtitles | أَعْني، خُرُوج دارِ العدل، ويَجْعلُه هذا بعيداً، ذلك رائعُ. |
- Separamo-nos no tribunal, para irmos encontrar o Parrish. | Open Subtitles | إنفصلْ في دارِ العدل لذِهاب البحثِ تقريباً سلمون صغيرِ. |
Veja, sou o Juiz Chefe deste tribunal. | Open Subtitles | تَرى، أَنا رئيسيُ قاضي هذا دارِ العدل. |
Vim dizer-te que hoje passei pelo tribunal... e revoguei o mandado de restrição. | Open Subtitles | - حَصلتُ على إخْبارك بأنّني تَوقّفتُ عند دارِ العدل اليوم وأبطلتُ طلبَ التقييد. |
Dá para acreditar? Andam a vendê-las à porta do tribunal. | Open Subtitles | هم يَبِيعونَهم خارج دارِ العدل. |
Encontrei-me com este tipo no tribunal... | Open Subtitles | تعرفت على الرجلِ في دارِ العدل |
Não, depois de ter passado toda a manhã no tribunal, a convencer a juíza Gaynes de que o teu pedido de colocar para depor mais 6 especialistas em vícios era só para esconder que tinham perdido a Shelley Meyers. | Open Subtitles | لا بَعْدَ أَنْ أَصْرفُ كامل الصباحِ في دارِ العدل القاضي المقنع Gaynes بأنّ طلبكَ للإضافة خبراء إدمانِ أكثرِ ستّة |
Senhor, esse processo ia acabar tão rapidamente que o aconselhava a pedir ao Táxi para aguardar à porta do tribunal, porque o Dr.Turk já saía de lá a conduzir o seu BMW a caminho de casa. | Open Subtitles | بأنَّ دعوى تَكُونُ على لذا بسرعة، إجلبْ أجرةَ سيارةِ أجرة إلى دارِ العدل، منذ الدّكتورِ Turk سَيَقُودُ بيت Beamerكَ إلى مكانِه. |
Encontro vocês no tribunal. | Open Subtitles | أنا سَأُقابلُك في دارِ العدل. |
Vocês levam o Turner para o tribunal. | Open Subtitles | فلتأخذا "تورنر" إلى دارِ المحكمة |