"داعِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • é preciso
        
    • tens nada
        
    • há motivo
        
    • há necessidade
        
    - Não é preciso ser discordante. - É o Rocky IV. Open Subtitles لا داعِ للتعارض - "إنه الجزء الرابع من "روكي -
    Calma, querido, não é preciso isto. Open Subtitles ... عزيزي , اهدأ الآن , ليس هناك من داعِ لذلك
    - Não é preciso, querida. Open Subtitles ــ لا داعِ للاتصال بأحد يا حبيبتي
    Tens de ir para casa, rapaz. Não tens nada a fazer aqui. Open Subtitles يجب أن تعود إلى منزلك يابُني لا داعِ من وجودكِ هنا
    Não tens nada com que te preocupar. Open Subtitles لا داعِ لأن تقلقي
    Não há motivo nenhum. Open Subtitles -لا داعِ على الإطلاق
    Não há necessidade de falar nisso. Open Subtitles لا داعِ للخوض في ذلك، سيّدي اللورد
    Não é preciso. Vocês ganham. Open Subtitles لا داعِ لذلك أنتم الفائزون
    Não é preciso vires. Open Subtitles لا يوجد داعِ لقدومكِ
    Não é preciso pressioná-lo para concordar consigo. Open Subtitles -لا داعِ لإرهابه ليوافقكِ الرأي
    Não é preciso... Está bem. Open Subtitles .لا داعِ لذلك .حسناً
    Nem é preciso dizer, mas a Liz nunca pode saber daquela coisa toda entre nós. Open Subtitles ... لا داعِ للقول، ولكن .ليز) لا يمكنها إكتشاف ذلك الأمر بيننا)
    Não é preciso. Open Subtitles ليس هناك داعِ
    - Não é preciso ser rude. Open Subtitles لا داعِ للقسوة
    Não tens nada com que te preocupar. O M.J. é um rapaz extraordinário. Open Subtitles لا داعِ للقلق إم جاي" فتى رائع"
    Não tens nada com o que te preocupar. Open Subtitles لا داعِ للقلق
    Não tens nada com que te preocupar. Open Subtitles لا داعِ للقلق
    Não há motivo para isso. Open Subtitles -لا داعِ لهذا ...
    Não há motivo para o metermos nisto. Open Subtitles (مايك) لا داعِ لإقحامه في هذا
    Não há necessidade de te sentires mal em relação a isto. Open Subtitles لا يوجد داعِ لتشعري بالسوء حيال هذا
    Mas não te preocupes, não há necessidade. Open Subtitles لمن لا تقلقي. ما من داعِ للقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus