"دخولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • entrar
        
    • entrei
        
    • acesso
        
    • entrada
        
    • entre
        
    • cheguei
        
    • entro
        
    • entrado
        
    - Ainda estás a pensar se me deixas entrar no clube? Open Subtitles ما زلتْ تحاضرني عن دخولي لناديك ، أليس كذلك ؟
    Os pinguins são aves muito vocais e muito, muito barulhentos. Por isso, eu esperava entrar no edifício e encontrar uma cacofonia de buzinas, gritos e grasnidos. TED البطاريق طيور صوتها مرتفع وهي مزعجة حقًا ولذا كنت أتوقع بمجرد دخولي إلى المبنى أن أسمع أصوات النشاز.. والزعيق والصراخ
    O meu primeiro marco foi quando entrei para o jardim-de-infância. TED أول موقف بالنسبة لي، كان عند دخولي روضة الأطفال.
    Eu segui-o, mas quando entrei dentro da NSA, era demasiado tarde. Open Subtitles لقد تتبعته ولكن بوقت دخولي للوكالة كان الوقت قد تأخر
    Disse que me dava 5 mil por informações do sistema de segurança e o meu número de acesso. Open Subtitles قال أنه سيعطيني 5 ألاف نظير معلومات من النظام الأمني ورقم دخولي
    E esperando que a minha irritante entrada de câmara de vídeo na cara não as faça ficar com preconceitos em considerarem-me para colega de casa. Open Subtitles آملاً في أن وقاحتي البالغة في دخولي إلى هنا والكاميرا مسلطة على وجوههم لا تؤثر سلباً في إختياري كشريك مسكن لهم
    Querem que eu entre em contacto de 15 em 15 minutos. Open Subtitles يريدوني اسجل دخولي بكل خمسة عشر دقيقة.
    Ia ligar ao veterinário, mas quando cheguei aqui ele parecia óptimo. Open Subtitles أردت الإتصال بالطبيب البيطري، لكن عند دخولي الآن بدا بخير
    Sempre que trato de um paciente, logo que entro no edifício... Open Subtitles في كل مرّة أعالج مريضا ً هنا وبمجرد دخولي للمبني
    Aquele mantra, a persistência dos meus pais e aquela comunidade de apoiantes tornaram possível que eu fosse para a universidade e conseguir entrar na faculdade de medicina. TED هذه التعويذة وإصرار والديّ وذلك المجتمع من الداعمين جعلت دخولي إلى الجامعة أمرا ممكنا وفي النهاية دخولي لكلية الطب.
    Eu queria mesmo, Luke, mas a ideia de entrar naquele pavilhão... Open Subtitles في الحقيقه لقد أردت هذا يا لوك و لكن فكره دخولي الي الملعب
    E não posso arriscar não entrar em Yale, por isso abriu a caça à Mna. Open Subtitles لا أستطيع المخاطرة بعدم دخولي الي يال لذلك بداية الموسم لانسة ايوا
    Assim que entrar, chamarei um reboque para ir buscar o carro. Open Subtitles إصغ، لحظة دخولي البيت، سأتصل لقلص تلك السيارة
    Porque és a única pessoa que conheço que lhes pode dizer que era um homem diferente quando saí do que quando entrei. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له.
    Aconteceu que entrei neste estado de assombro puro e sem preconceitos. TED وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز.
    Estava bastante cheio, mas assim que entrei saíram 2 pessoas. Open Subtitles كان المطعم ممتلئ عن آخره ولكن ترك شخصان طاولة في لحظة دخولي
    Quando aqui entrei, ouvi as palavras: Open Subtitles وأنا بصدد دخولي إلى هذه القاعة وأنا أسمع هذه العبارات
    Façam uma busca ao apartamento e vejam se o meu cartão de acesso está lá. Open Subtitles لابد أن يقوموا بتفتيش الشقة تأكد إن كانت بطاقة دخولي هناك ماذا تقصد؟
    Usaram o meu acesso para roubar arquivos confidenciais. Open Subtitles مطروداً شخص ما أستخدم بطاقة دخولي لكي يسرق بعض الملفات السرية
    - Lamento, se não aplaudiram a minha entrada, é tarde de mais para essa premissa. Open Subtitles آسف .. إن لم تصفق في دخولي ، فقد تأخرت كثيراً لتدخل الفرضية
    Estou a caminho. Não me deram um mapa quando dei entrada. Open Subtitles نحاول الوصول ، فهم لم يعطوني خريطه عند دخولي
    Importam-se que eu entre? Não. Open Subtitles هل تمانعان في دخولي ؟
    Vai ser a melhor diversão desde que cheguei aqui. Open Subtitles سيكون الشيء الوحيد الممتع الذي فعلته منذ دخولي هذه الجامعة
    Sempre que trato de um paciente, logo que entro no edifício... Open Subtitles في كل مرّة أعالج مريضا ً هنا وبمجرد دخولي للمبني
    Acho que tem uma razão de eu ter entrado em sua vida.. ...nesse exacto momento da minha vida. Open Subtitles أعتقد أن هناك مقصداً من دخولي في حياتك في هذه اللحظة الحرجة من حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus