Já passou muito tempo desde a Faculdade de medicina, mas tenho a certeza absoluta, que ele foi exposto à radiação. | Open Subtitles | مضى وقت طويل جداً على دراستي للطب ولكن يتضح لي جيداً بأنه قد تعرض للأشعاع |
"O tipo de relações que estabeleci... "foi aí que comecei a fazer medicina". | TED | نوع العلاقة التي كونتها معهم، كانت هي سبب دراستي للطب." |
"habilidades que eu trouxe para meu estudo da medicina | Open Subtitles | "وهذه مهارات استخدمتها في دراستي للطب" |
(Risos) (Aplausos) Tragicamente, o meu pai morreu muito jovem, há 30 anos, com 57 anos, o que coincide com a minha idade agora. Quando ele morreu, a meio dos meus estudos de medicina, eu conseguira dar-lhe a volta estudando medicina e antropologia. | TED | (ضحك) (تصفيق) وكانت المأساة أن والدي توفي وهو ما يزال صغير السن منذ ثلاثين عاماً في السابعة والخمسين من العمر، وهو يصادف سنّي الآن وعندما توفي أثناء دراستي للطب في الواقع، لقد جمعت بين طلبه ورغبتي من خلال دراسة الطب وعلم الإنسان معا |