"دراميا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dramático
        
    • dramática
        
    • melodramático
        
    Bem, talvez devesse ir para o telhado, tornar-se-á mais dramático. Open Subtitles حسنا, ربما علي ان اصعد على السطح اجعل الامر دراميا اكثر
    Não quero ser dramático sobre isto, mas... às vezes queria que tivesses deixado eu morrer naquela aula. Open Subtitles لا اريد ان اكون دراميا حول هذا لكن... ز بعض الاحيان اتمنى لو تركتني اموت
    Bem, agora é mais dramático. De repente, as pessoas são... A alunagem não era interessante. Open Subtitles الأمر أصبح دراميا الآن الناس فجأة أصبحوا...
    Vamos sair para o corredor e fazer uma entrada dramática. Open Subtitles سنذهب خارجا إلى الممر لندخل دخولا دراميا
    Jesus Cristo! Tu estás a ser realmente melodramático sobre isto tudo. Open Subtitles يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا حول كل هذا الامر
    Não sejas dramático, está bem? Olha a Paris Hilton. Open Subtitles لاتكون دراميا انظر الى باريس هيلتون
    (Risos) Olhei para ela e disse uma coisa que, naquele momento, pareceu um pouco dramático, mas acabou por ser mais profético do que dramático. Eu disse: TED (ضحك) ومن ثم نظرت إليها وقلت شيئا دراميا بعض الشيء في ذلك الوقت، لكنه أصبح تنبؤيا بدلا من دراميا. قلت،
    Era muito dramático. Open Subtitles كان ذلك دراميا للغاية.
    Porra, isso foi dramático. Open Subtitles اللعنه كان هذا دراميا
    - Não sejas tão dramático. Fi-lo para te tentar proteger. Open Subtitles لاتكن دراميا , فعلتها لحمايتك
    - Não sejas tão dramático, mestiço. Open Subtitles لاتكن دراميا ايها المهجبن
    Max, pedimos estes casacos emprestados ao Oleg para fazer uma entrada dramática. Open Subtitles ماكس , هيا .. لقد قمنا باستعارة معاطف أولج حتى نجعل دخولنا دراميا
    Não sejas tão dramática, está bem, senhora? Open Subtitles لا تكن دراميا حسنا , سيدتى
    Não sejas dramática. Open Subtitles لا تكون دراميا
    Isto está a ficar um pouco melodramático, não acha? Open Subtitles اصبح الامر اكثر دراميا ، الا تعتقد ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus