Está ciente que ele trabalhou para mim antes da guerra, não? | Open Subtitles | أنتَ على درايةٍ بأنّه عمل لديّ قبل الحرب، أليس كذلك؟ |
Sei que está ciente que a epidemia de SIDA continua a crescer no seu país apesar do declínio em outras nações em desenvolvimento. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك على درايةٍ أن وباء الإيدز مستمرٌ في النمو في بلدك |
Está ciente do que fazemos ali? | Open Subtitles | أأنتِ على درايةٍ بما نفعله هناك؟ |
Sim, estou ciente disso. Obrigada. | Open Subtitles | نعم, أنا على درايةٍ بذلك, شكراً لكِ |
Estou ciente dos meus erros. | Open Subtitles | إنني على درايةٍ بأخطائي |
Está ciente daquilo que ocorreu em Serra Leoa? | Open Subtitles | أأنت على درايةٍ بمَ حلّ في جمهوريّة (سيراليون)؟ |
Sim, estou ciente disso. | Open Subtitles | -أجل، أنا على درايةٍ بذلك . |