Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. | TED | عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون. |
A pele espessa do camelo mantém-no quente de noite enquanto que de dia reflecte a luz do sol a temperatura do seu corpo pode até subir seis graus Celsius antes de começar a transpirar. | Open Subtitles | فراء الجمل السميك يبقيه دافئ في الليل بينما عاكس في النهار ودرجة حرارة جسمه يمكن أن يرتفع بنسبة ستّ درجات مئوية |
Dentro de 4 anos, a temperatura da atmosfera aumentada de 10 graus Celsius. | Open Subtitles | خلال أربع سنوات، درجة حرارة الجوّ زادت 10 درجات مئوية. |
A temperatura vai baixar dois ou três graus centígrados. | TED | ستنخفض درجات الحرارة درجتان او ثلاثة درجات مئوية |
Mesmo com a temperatura do ar pouco acima de zero, por exemplo, a cinco graus Celsius ou 41 graus Fahrenheit, a água congelava. | TED | على الرغم من أن درجة حرارة الهواء قد تكون أعلى من درجة التجمد، مثلًا خمس درجات مئوية أو 41 درجة فهرنهايت، إلا أن المياه كانت تتجمد. |
Mantém a temperatura nos quatro graus Celsius. | Open Subtitles | على درجة حرارة ٤ درجات مئوية |
As temperaturas da água aqui descem dos quatro graus centígrados e a pressão pode ser 400 vezes superior à da superfície. | Open Subtitles | درجة حرارة المياه هنا بالأسفل تقل عن 4 درجات مئوية ويمكن للضغط أن يصل .لما يزيد عن 400 مره ضعف ضغط السطح |
A temperatura da água desceu abaixo dos quatro graus centígrados. | Open Subtitles | درجة حرارة المياه اقل من 4 درجات مئوية |
De dia, a temperatura chega aos 60 graus, mas de noite desce aos -5. | Open Subtitles | حرارة الجو بالنهار تصل إلى 60 درجة مئوية وتصل ليلاً إلى 5 درجات مئوية تحت الصفر |
Uma das nossas bóias NOMAD registou uma descida de 6ºC em temperatura à superfície. | Open Subtitles | أحدى عواماتنا سجلت انخفاض 10 درجات مئوية على السطح لقد أرسلت لك بريد إلكترونى |