A Temperatura corporal de toda a gente subiu mais de 2000 graus. | Open Subtitles | درجة حرارة الجسم كلّ شخص متزايد من قبل أكثر من 2,000 درجة. |
Agora está à Temperatura corporal. | Open Subtitles | إنها في درجة حرارة الجسم في الوقت الراهن. |
Não, isto quase de certeza a matará, mas, é possível que, ao reduzir drasticamente a Temperatura corporal, a eficácia do composto aumente. | Open Subtitles | هذا كاد أن يقتلها و لكن بنخفيض درجة حرارة الجسم أقوم بزيادة تأثير المركب |
A partir da temperatura do corpo e outros factores, calculamos que a morte ocorreu entre 9:30 e 10:00, aproximadamente 30 minutos antes que Janet Mckenzie voltasse para casa e nos chamasse. | Open Subtitles | من درجة حرارة الجسم و عوامل أخرى حددنا وقت الوفاة ما بين التاسعة و النصف و العاشرة تقريبا 30 دقيقة قبل أن تصل جانيت ماكينزى و تتصل بنا |
Primeiro vendo se está à temperatura do corpo, e depois se solidifica uniforme- mente, mergulhando a espátula. | Open Subtitles | افحصه لأرى إذا كان يلائم درجة حرارة الجسم ثم أغمس السكينة المستوية لأرى إذا كان الباطن قد استوى بلطف |
A temperatura sobe. O coração corre. A tensão dispara. | Open Subtitles | ترتفع درجة حرارة الجسم يرتفع ضغط الدم بجنون |
Se não conseguirem aumentar a sua Temperatura corporal, morrerão. | Open Subtitles | إذا كانوا غير قادرين على رفع درجة حرارة الجسم فسوف يموتان |
Visto que os sucos gástricos da cobra são regulados pela Temperatura corporal, vou arrefecer a nossa amiga viscosa para 26.1ºC para diminuir a sua actividade metabólica. | Open Subtitles | كلا, لدينا 5 دقائق متبقية كما ترى إن العصارات الهاضمة للأفعى متحكم بها درجة حرارة الجسم أنا أبرد صديقنا اللزج |
Gosto da minha salmonela acima da Temperatura corporal. | Open Subtitles | أرغب أن يكون السالمونيلا فوق درجة حرارة الجسم |
Pôr aqui e isso vai mascarar a nossa Temperatura corporal. | Open Subtitles | صالح في الحق هنا، والتي سوف تحجب درجة حرارة الجسم. |
O outro único tratamento é congelar a lagarta até à morte, baixando a Temperatura corporal com um banho de gelo. | Open Subtitles | لقد حالفك الحظ العلاج الوحيد المتبقي هو تجميد الغطاء حتى الموت عن طريق خفض درجة حرارة الجسم بحمام ثلج |
Ou está a arrefecer porque perdeu muito sangue e agora está a perder a Temperatura corporal. | Open Subtitles | أو أنها الباردة بسبب أنها فقدت الكثير من الدم أن الآن أنها تفقد درجة حرارة الجسم. |
A Temperatura corporal sugere que não morreram há muito tempo. | Open Subtitles | قياس درجة حرارة الجسم الأولية يشير الى أنهم ليسوا ميتين منذ زمن بعيد |
Quando a temperatura do corpo basal e o muco cervical estão alinhados, então, e só nessa altura, estou autorizado a aproximar-me da vagina. | Open Subtitles | عندما تكون درجة حرارة الجسم متوازتة ومخاط عنق الرحم يترابط، بعدها وأعني بعد ذلك فقط، يسمح لي بالتقرب من المهبل |
A temperatura do corpo de um híbrido é de 84°C. | Open Subtitles | درجة حرارة الجسم الجسم فى حالة الراحة هي 84 درجة |
Com base na lividez e na temperatura do corpo, a hora aproximada da morte é entre 19h e 23h de ontem. | Open Subtitles | استنادا إلى الزرقة و درجة حرارة الجسم , أقدر وقت الوفاة بين التاسعة والحادية عشر الليلة الماضية. |
O hipotálamo envia sinais que dão instruções aos músculos para se contraírem e provoca o aumento da temperatura do corpo. | TED | يقوم المهاد "الهايبوثلامس" بإرسال إشارات بإرشاد العضلات للانقباض مما يسبب ارتفاعاً في درجة حرارة الجسم. |
A temperatura do corpo desce aos 3ºC. | Open Subtitles | و قلبك يدق ثلاثة دقات في الدقيقة و تنخفض درجة حرارة الجسم في المعتاد... إلى حوالي ثلاثة درجات مئوية. |
temperatura do corpo 40,2°. | Open Subtitles | درجة حرارة الجسم الأساسيّة .. 40.2 درجة |
A temperatura normal do corpo humano é cerca de 36 a 37 graus Celsius. Se a vossa está fora desse intervalo, precisam de ir buscar ajuda médica já. | TED | درجة حرارة الجسم الطبيعية للإنسان حوالي 36 إلى 37 سيليزية، وإذا تجاوزت هذا الحد، فأنت تحتاج للعناية الطبية حالاً. |
- A temperatura desceu aos 25. - Ele usou potássio! | Open Subtitles | ـ درجة حرارة الجسم منخفضة لـ 78 بالمئة ـ لقد إستخدم البوتاسيوم |