"درساً في" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma aula de
        
    • uma lição de
        
    • aulas de
        
    • lições de
        
    • uma lição sobre
        
    Tive uma aula de spin às 20h, fiz alguns exercícios e depois tomei banho. Open Subtitles ألقيتُ درساً في الدراجات الثابتة حوالي الساعة الثامنة، قمت ببعض تمارين الصدر، أخذتُ حمّاماً عادياً، حمّاما بخارياً،
    Veio aqui para dar-me uma aula de história? Open Subtitles -هل أتيت إلى هنا لتعطيني درساً في التاريخ؟
    Estás zangada com o teu irmão mais novo. Vais gritar-lhe um bocado, ensinas-lhe uma lição de vida. Open Subtitles إنّكَ تغضبين على أخيكِ الأصغر، تصرخي في وجهه مُلقّنةً إيّاه درساً في الحياه
    - Deixa-me dar-lhe uma lição de vida. Open Subtitles دعيني ألقن هذا الأحمق درساً في الحياة.
    É melhor ires dormir, querida. Deves ter aulas de manhã. Open Subtitles من الأفضل أنْ تعوديّ إلي فراشك ، حلوتي أنا متأكدة أن لديكِ درساً في الصباح.
    Não preciso de lições de ética de um louco vestido de morcego. Open Subtitles لا أحتاج درساً في الأخلاق من مهووس يرتدي مثل الوطواط
    Devido ao legado de ganância da Corporação Nakatomi à volta do mundo... vamos ensinar-Ihes uma lição sobre o verdadeiro uso do poder. Open Subtitles بسبب شركةِ ناكاتومي تراث الطمعِ حول العالم لقد أَوْشَكُوا أَنْ يتعلموا درساً في الإستخدام الحقيقيِ للقوَّةِ
    Acho que ela gostou de ti. Vem, querida. Deixa o velho Gus dar-lhe uma aula de relações internacionais. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي, اتركي ( غوس ) العجوز يعلمك درساً في العلاقات الأجنبية.
    uma aula de História. Open Subtitles أعطِنا درساً في التاريخ!
    Deixa-me dar-te uma aula de história, Sam. Open Subtitles دعني أعطيك درساً في التاريخ (سام)
    Vou dar a esse preto uma lição de história. Open Subtitles سألقن هذا الزنجي درساً في التاريخ
    A mão direita de Guilherme, na Escócia, o Lord Advogado, acreditava que era chegada a hora de dar às clãs, uma lição de lealdade. Open Subtitles رجل (ويليام) وساعده الأيمن (في أسكتلندا اللورد (أدفوكيت كان يعتقد أنه الوقت المناسب .لتلقين القبائل درساً في الولاء
    Turk, acabaste de levar uma lição de rap das duas raparigas mais brancas da América. Open Subtitles (تورك)! تم تلقينك درساً في الراب من قبل فتاتين بيضاوتين في أميريكا!
    Precisa de uma lição de boas maneiras. Open Subtitles انت تحتاج درساً في الأساليب
    Vocês, crianças, precisam de uma lição de profissionalismo, venham ver como se faz. Open Subtitles يكفي {\pos(194,215)}والآن لو كنتم تريدونَ درساً في الحرفيّةِ أيّها الأطفال فتعالوا وتعلّموا كيف يكونُ العمل
    Alguém aqui teve aulas de mecânica? Open Subtitles هل من أحد هنا يأخذ درساً في الجزارة.
    Não tive, propriamente, umas aulas de dança no varão ou coisa assim. Open Subtitles فأنا طبعاً لم آخذ درساً في الرقص
    Agradeci este livro ao Virgílio, que me deu lições de literatura e de editorar. Open Subtitles أشكر (فيرجيليو) على هذا الكتاب. فلقد أعطاني درساً في الأدب والتحرير.
    Não me venha com lições de sociologia. Open Subtitles .التي تقوم بها الدول بشكل روتيني حول العالم (لا تعطيني درساً في الدراسات الاجتماعية يا (ديفيد
    - Dá-lhe uma lição sobre vingança. Open Subtitles أعطها درساً في الأنتقام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus