"دعكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esquece
        
    • Deixa
        
    Não posso fazer nada, Esquece apenas. Open Subtitles لا يُمكنني أن أفعل شئ حيال هذا دعكِ من هذا الأمر وحسب
    Esquece isso, Chandler, acabou. Open Subtitles سيجعلها تتميز عن بقية المرشحين دعكِ من هذا الامر , تشالندر , لقد أنتهى
    - Esquece. É uma multa parva. Open Subtitles دعكِ من الامر انها مجادله غبيه
    Deixa isto, estás cansada. Vamos subir. Open Subtitles بالله عليك, دعكِ من هذا, أنتِ متعبة دعينا نصعد للأعلى
    Deixa estar! Open Subtitles دعكِ من هذا الآن
    Deixa estar! Open Subtitles دعكِ من هذا الآن
    Esquece, Esquece. Eu próprio faço o nó. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، دعكِ منها سأربطها بنفسي
    Vamos embora. Esquece os remédios da bebé. Open Subtitles فلنخرج من هنا، دعكِ من دواء الطفل!
    Deb, Esquece esse número de seres compreensiva. Open Subtitles ديب دعكِ من مسألة التفهم هذه
    Esquece isso. Eu cozinho para ti. Open Subtitles دعكِ من ذلك سأطبخ لكِ بنفسي
    Má ideia. Esquece. Open Subtitles إنها فكرةٌ سيئة، دعكِ منها
    Apenas, Esquece. Open Subtitles دعكِ من الأمر فحسب
    Esquece essa parte. Open Subtitles دعكِ من هذه الجزئية
    Meu Deus, Ellie, Esquece isso. Open Subtitles يا إلهي يا (إيلي ) دعكِ من هذا الأمر
    Deixa isso, Claudia. Nem sequer te aproximes disto. Open Subtitles دعكِ من هذا، (كلوديا)، لا تذهبين بالقرب من هذا الأمر.
    Já pedi, Miranda. Por favor, Deixa isso quieto. Open Subtitles (لقد طلبتِ منكِ هذا يا (ميرندا رجاءً، دعكِ من هذا الأمر
    Deixa o pai em paz. Open Subtitles دعكِ من أبي
    - Então, Deixa isso. Open Subtitles إذاً دعكِ منه
    Deixa isso. Open Subtitles دعكِ منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus