Nada disto seria possível sem o vosso apoio e o apoio da Fashion Island e todas as suas lojas fantásticas. | Open Subtitles | لم نكن سنقوم باي شي بدون دعمكم ودعم جزيرة الازياء وكل مخازنها العظيمة |
Quero agradecer a vossa comparência e o vosso apoio, e espero que eu tenha o vosso apoio até ao final da época. | Open Subtitles | أشكركم جميعاً على المجىء و على إظهار دعمكم و الآن أتمنى أن أحصل على دعمكم لبقية الموسم |
Além do que o saco diz de quem o usa, o que me preocupa é a oferta deles para o vosso apoio. | Open Subtitles | بغض النظر عما يوحيه لنا الكيس عن شخصيته ما يهمني هو العرض الذي سيقدمونه مقابل دعمكم لهم |
Doutora, só quero que saiba que o seu apoio significa muito. | Open Subtitles | الطبيب , وأنا فقط أريدك أن تعرف كم يعني دعمكم. |
Olha, eu preciso do teu apoio, e se calhar até acabas por divertir-te. | Open Subtitles | يمكن استخدام أنا حقا دعمكم و يكون أيضا أكثر متعة لك. |
Cavalheiros, estamos a contar com o vosso apoio. | Open Subtitles | أيها السادة، إننا نعتمد حقاً على دعمكم لنا. |
Estou tão profundamente grato a todos vocês pela grande honra de ter contado com o vosso apoio, por tudo o que fizeram por mim. | Open Subtitles | أنا شاكر جداً لكم جميعاً لشرف دعمكم العظيم لي وكل ما قدمتوه من اجلي |
O vosso apoio foi a única coisa que a fez superar a dor, quando a Steph desapareceu. | Open Subtitles | كان دعمكم الشيء الوحيد الذي حقا حصلت عليها من خلال عندما اختفى إضافة تعليق. |
Com o vosso apoio, quando o Portal Quântico 2 estiver terminado, vamos ter o controle não só sobre aquele mundo, mas também vamos ter o controle sobre o nosso. | Open Subtitles | مع دعمكم المستمر, عندما ينتهي مشروع البوابة الكمية الثانية سوف نتحكم بأكثر من ذلك العالم سوف نتحكم بعالمنا |
E consigo senti-lo, com o vosso apoio e entusiasmo não há quaisquer dúvidas que iremos ganhar neste Estado! | Open Subtitles | وأستطيع الشعور بذلك, مع دعمكم وتشجيعكم لا شك بفوزنا بهذه الولاية |
Mas esta vossa cara amiga assegura-se que as vossas indiscrições permanecem confidenciais, em troca do vosso apoio à Fundação Daniel Grayson. | Open Subtitles | ولكن هذا الصديق الحقيقي يضمن لكم بأن أفعالكم الطائشه تبقى سريه بمقابل دعمكم لتبرعات دانييل جريسون |
Em troca, terminareis o vosso apoio aos Filhos da Harpia. | Open Subtitles | في المقابل، ستقطعون دعمكم عن أولاد الهاربي |
É por isso estou a pedir o vosso apoio, agora que voltei para retomar posse do negócio que, antes de mais, era meu por direito. | Open Subtitles | إذن، لهذا السبب أنا اطلبُ دعمكم والآن، بما اني عدت لإستعادة العمل والذي كان حقي من قبل |
Quero começar hoje por agradecer muito o vosso apoio. | Open Subtitles | وأريد أن أبدأ اليوم بشكركم كثيرًا على كلّ دعمكم |
E se é um dos milhões de pessoas que gosta das suas aventuras, ou devo dizer, desventuras, é altura de manifestar o seu apoio. | Open Subtitles | وإن كنت أحد الملايين التيتستمتعبمغامراته.. أو بالأحرى شقائه، فيجب أن تظهروا دعمكم |
Como já expliquei, estou convencido de que mais 10.000 sistemas se juntarão à nossa causa quando tiverem o seu apoio. | Open Subtitles | كما شرحت لكم سابقاً ...أنا مُقتنع أن 10 آلاف نظام جديد سينضم إلى قضيتنا .بفضل دعمكم أيها السادة |
o seu apoio moral neste esforço seria altamente apreciado pelo presidente. | Open Subtitles | دعمكم المعنوي لهذه الجهود سيقدر من قبل الرئيس |
Christian, ela realmente ter agradecido do teu apoio, nestas últimas semanas. | Open Subtitles | المسيحية، وقالت انها حقا يمكن أن تستخدم دعمكم هذه الأسابيع القليلة الماضية. لم يكن أنت وافقت زعلان نفسها |
Se, com o teu apoio, tivermos a aprovação do Sinédrio, podemos abordar Antipas hoje. | Open Subtitles | اذا, مع دعمكم يمكننا ان نتحد السنهدرين وراءنا يمكننا ان نقرب أنتيباس اليوم |
Então, finalmente terei o apoio de vocês contra este homem? | Open Subtitles | لذا, هل أستطيع أخيرا الحصول على دعمكم ضد هذا الرجل؟ |
Conseguimos devido à vossa ajuda e apoio. | Open Subtitles | لكننا استطعنا بفضل دعمكم ومساعدتكم |