"دعمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • apoio
        
    • reforços
        
    • apoiamos
        
    • apoiar
        
    • apoiarmos
        
    • nossa retaguarda
        
    • suporte
        
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Sr. Presidente, pode estar seguro do nosso apoio contínuo. Open Subtitles سيدي الرئيس يمكنك أن تتأكد من دعمنا المتواصل
    Recebemos o apoio de organismos mundiais como a UNAIDS, a Organização Mundial da Saúde e a Amnistia Internacional. TED دعمنا في مطالبنا من قبل هيئات عالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للإيدز منظمة الصحة العالمية ومنظمة العفو الدولية.
    Também devíamos arranjar reforços. Open Subtitles حسنا, يتوجب علينا الحصول على دعمنا الخاص
    - Acalme-se, acalme-se. apoiamos a investigação desde o príncipio. Open Subtitles نحن بدأنا و دعمنا جهودنا منذ بادىء الأمر
    À esquerda, os Diabos Negros e o Sétimo Batalhão, connosco a apoiar, atacarão ao longo da Avenida Mosselmarkt-Meetcheele. Open Subtitles ومن علي اليسار الشياطين السود والكتيبة السابعة ومع دعمنا لهم سوف نهجم علي طول الطريق بين موسيل ماركت وميتشييل
    Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, Open Subtitles ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته
    Tu és a nossa retaguarda. Open Subtitles وانت ستكون دعمنا
    Estamos a pô-lo numa situação difícil. Ele vai precisar do nosso apoio. Open Subtitles حسناً ، نحن نضعه فى موقف صعب و هو بحاجه الى دعمنا
    Acho que esse seria um bom momento para pedir apoio formalmente. Open Subtitles لذلك، أعتقد أنه أن هذا هو الوقت المناسب أن نقوم بطلب رسمي لإظهار دعمنا
    Só te vais safar aqui com o nosso apoio. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنجاحُكِ هنا، بحصولك على دعمنا
    Agora que o jogo vai ser entre os Omega Chis e os Kappa Taus, tenho algumas preocupações sobre o nosso programa de apoio atlético. Open Subtitles الآن المبـاراة ستكون بين الأوميغا كـاي والكـابا تاوس عندي بعض المخاوف بشأن برنامج دعمنا الرياضي.
    Do que o Brian precisa é do nosso apoio, enquanto passa um mês ou dois na cadeia. Open Subtitles الذي يحتاجه براين هو دعمنا بينما يمضي شهر أو شهرين في السجن
    Têm que estar preparados para o pior e que terão todo o nosso apoio. Open Subtitles يحتاجون بأن يعلموا الاستعدادات لأسوء الاحتمالات وبأن لديهم دعمنا الكامل
    Eu espero que aceite a nossa oferta de apoio nestes tempos difíceis. Open Subtitles آمل أن تقبلي دعمنا لك في هذه اللحظات الحزينة.
    A família dela está em Chicago, vai precisar do nosso apoio. Open Subtitles كلّ عائلتها في شيكاغو وهي ستحتاج كلّ دعمنا
    Temos outro assassino contratado. Acabou de eliminar todos os nossos reforços. Open Subtitles لدينا قاتل مأجور آخر، لقد قتل جميع دعمنا
    E tê-los como reforços poderá ser a única maneira de os manter afastados de sarilhos. Open Subtitles وجعلهم فريق دعمنا قد تكون الوسيلة الوحيدة .لإبعادهم عن المشاكل
    Mas apoiamos o movimento pró-imigrantes. A inclusão é o alicerce do nosso partido. É nossa base! Open Subtitles لقد دعمنا حركة المهاجرين الغير شرعية التنوع هو أساس حزبنا، إنه قاعدتنا
    Tudo o que dizemos é que esperamos algo de volta, pelo favor de te apoiar. Open Subtitles كل ما أقوهل هو، أننا ننتظر ردّ الجميل منك .جراء دعمنا لك طوال هذه المرحلة
    Mas, se nos apoiarmos, ela desaparece. Open Subtitles لكن اذا دعمنا بعضنا البعض سنذهب بعيداً في نهاية المطاف
    Tu és a nossa retaguarda. Open Subtitles أنتَ دعمنا
    E com os dados do sono, temos suporte para essa teoria. Open Subtitles ومع بيانات النوم دعمنا تلك النظرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus