"دعمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu apoio
        
    • apoiar-me
        
    • me apoiar
        
    • meu reforço
        
    • meu trunfo
        
    • meu suporte
        
    Sei que o meu apoio significa muito para si. Open Subtitles اعلم, بالطبع بأن دعمي يعني لك العالم بأسره
    Ofereço o meu apoio à comunidade da maneira que eu puder. Open Subtitles هذا لا شيء أنا أعرض دعمي للمجتمع بأي وسيلة بإمكاني
    Foram os meus conselhos e o meu apoio que te meteram nesta confusão. Open Subtitles إنَّ إرشادي و دعمي هما من وضعاكِ في هذه الفوضى المُهلِكة
    Convence a tua família a apoiar-me para ser Conde, e ver-nos-íamos livres da mulher que usurpou o teu tio. Open Subtitles حث عائلتك على دعمي لاكون الإيرل وسنتخلص من المرأة التي قتلت عمك
    Deixaste de me apoiar desde que voltei para casa! Open Subtitles توقفتي عن دعمي منذ أن وصلت الى البيت
    - antes que o meu reforço chegue. - Estás a ouvir? Open Subtitles قبل ان يصل دعمي - آرثر" ، هل يمكنك سماعي ؟" -
    Pete é o melhor médico da minha equipa e tem todo o meu apoio. Open Subtitles بيت أفضل طبيب لدي الآن و لديه دعمي الكامل
    O avô disse-me que estás no programa dos 12 passos e quero dizer que tens o meu apoio. Open Subtitles جدي أخبرني بأنك تقومين ببرنامج تشافي من إدمان الكحول أود أن اعرض عليك دعمي لك في تلك المحاولة
    Aceita o meu apoio e consigo garantir-te um lugar no Senado. Open Subtitles إقبل دعمي وسأضمن لك مقعداً في مجلس الشيوخ
    Não dei o meu apoio político e financeiro a um candidato que pode ser o fantoche de qualquer um. Open Subtitles لم أضع دعمي المالي و السياسي خلف رجل يمكن أن يكون دمية لأي شخص
    Deixa-me lembrar-te de que, embora o meu apoio moral seja total, numa confrontação física, serei inútil. Open Subtitles دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة
    Você tem o meu apoio. Eu acho ótimo. Open Subtitles ولكنك حصلت على دعمي احتفظ بهذا العمل الجيد
    Eles são argumentistas de reality tv não têm o meu apoio. Open Subtitles إنهما كتّاب لبرامج واقعية، ليس لديهما دعمي
    Se quiseres ir para a luta greco-romana, tens todo o meu apoio. Open Subtitles إذا كنت تُريد الإنضمام إلى فريق المصارعة فلديك دعمي الكامل
    Terás amplos poderes e recursos, bem como o meu apoio pessoal. Open Subtitles سيتوفر لديكي جميع المصادر والقوه بالاضافه الى دعمي انا
    No entanto, estou disposto a oferece-lo meu apoio espiritual. Open Subtitles وبناءاً على ذلك انا جاهزٌ لأقدم لك دعمي الروحاني
    O que quer que precises, qualquer que seja a decisão que tomes, tens o meu apoio total. Open Subtitles كل ما تحتاج اليه ، مهما كانت القرارات التي ترغب باتخاذها فلديك دعمي الكامل
    Pelo menos deixa-me ir contigo à premiação, mostrar o meu apoio. Open Subtitles دعيني آتي معك لحفل جوائز الإنجاز الليلة لأظهر دعمي
    Eu dizia que ele devia apoiar-me, não importava o que estivesse a fazer, sabem. Open Subtitles قال أنه توجب عليه دعمي ،مهما كنت أفعل كما تعلم؟
    Onde vocês podem apoiar-me correndo o risco de parecerem doidos... Open Subtitles حيث يكون بإمكانكم إما دعمي والمخاطرة بغدوكم حمقى
    Obrigado por me apoiar naquela chamada de emergência. Open Subtitles شكراً لك على دعمي في أمر نداء الإستغاثة هذا
    - Vou-me apresentar como o vendedor, e a Diana vai ser o meu reforço. Open Subtitles أنت من سيذهب ؟ - ، سأظهر على أنني البائع - . وستكون (دايانا) دعمي
    É o meu trunfo. Open Subtitles -إنه دعمي.
    Minos não tomaria o trono sem o meu suporte. Open Subtitles مينوس لم تتمكن من أخذه العرش دون دعمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus