Bom palpite, irmão. Preciso de alguns reforços bem armados. | Open Subtitles | تخمين فائز يا أخي، أحتاج دعمًا مدججًا بالسلاح. |
E pede reforços para a Kusanagi. Rápido. | Open Subtitles | اتصل بالرئيس واحضر دعمًا ما للرائدة، أراك لاحقًا. |
- Que devíamos ter trazido reforços. | Open Subtitles | أفكر أنه كان من الأفضل إن أحضرنا معنا دعمًا |
Não espero sair desta sala, hoje, com o apoio da Aliança Mista de Pastores. | Open Subtitles | لا أتوقع الخروج من هذه الغرفة اليوم حاملا دعمًا من تحالف قساوسَة الطّوائف |
Solução um: Estes refugiados precisam de trabalho nos países onde estão a viver, e os países onde estão a viver precisam de grande apoio económico. | TED | الحل الأول: يحتاج هؤلاء اللاجئين أن يعملوا في البلدان التي يعيشون فيها، والبلدان التي يعيشون فيها تحتاج دعمًا اقتصاديًا ضخمًا. |
Desapareceu. São chamados de Ghosts por um motivo. Mas o reforço está atrás do outro. | Open Subtitles | اختفى، ولهذا نلقّبهم بالأشباح، لكن لديّ دعمًا جويًّا يقترب من الثاني. |
Pensei em contactar com ele no caso de precisamos de reforços. | Open Subtitles | ارتأيت أن أتفقده تحسبًا مما إذا احتجنا دعمًا. |
Delta Charlie 52 à Central, preciso de reforços no estaleiro. | Open Subtitles | من "دلتا تشارلي 52" للمركز أحتاج دعمًا في باحة الزوارق السفليّة. |
Não há registo deles a pedir reforços. | Open Subtitles | لا سجلّ لطلبهم دعمًا من المركز. |
reforços! Preciso de reforços, já. E mais fraldas! | Open Subtitles | "دعم، أحتاج دعمًا الآن ومزيدًا من الحفّاضات" |
Eu pedi reforços. | Open Subtitles | لقد طلبتُ دعمًا. |
Ouve, vou chamar reforços, está bem? | Open Subtitles | سأستدعي دعمًا جمًّا، اتّفقنا؟ |
O Hahou Mo escapou! Temos agentes feridos! Enviem reforços! | Open Subtitles | "هاهو مو) يلوذ بالفرار)، وثمّة ضبّاط أصيبوا، فأرسلوا دعمًا!" |
Precisamos de reforços! | Open Subtitles | إنّنا نحتاج دعمًا، نحتاج دعمًا! |
Delta Charlie 52 à central. Preciso de reforços, no centro da cidade. | Open Subtitles | من (دلتا تشارلي-52)، جاري البحث، أحتاج دعمًا في وسط المدينة! |
O polícia que preencheu o relatório pediu apoio. | Open Subtitles | لقد طلب شرطيّ المرور ...الذي قدّم التّقرير دعمًا |
Sim, primeiro passo, conseguir apoio. | Open Subtitles | نعم، حسنٌ، الخطوة الأولى... أن نبني دعمًا |
Em apoio da alteração da Lei da Defesa do Casamento. | Open Subtitles | دعمًا لإيقاف الدفاع عن قانون الزواج. |
A Susan não quer o apoio do Presidente. | Open Subtitles | و سوزان لا تريد دعمًا من الرئيس |
Preciso de apoio, de uma equipa. | Open Subtitles | أريد خطة ... أريد دعمًا وفريقًا |
A Narcóticos fica longe, mas o reforço vem aí. | Open Subtitles | مكتب (إدارة مُكافحة المُخدّرات) في الجانب الآخر من المدينة، لكنّهم سيُرسلون دعمًا. |