"دعمًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • reforços
        
    • apoio
        
    • reforço
        
    Bom palpite, irmão. Preciso de alguns reforços bem armados. Open Subtitles تخمين فائز يا أخي، أحتاج دعمًا مدججًا بالسلاح.
    E pede reforços para a Kusanagi. Rápido. Open Subtitles اتصل بالرئيس واحضر دعمًا ما للرائدة، أراك لاحقًا.
    - Que devíamos ter trazido reforços. Open Subtitles أفكر أنه كان من الأفضل إن أحضرنا معنا دعمًا
    Não espero sair desta sala, hoje, com o apoio da Aliança Mista de Pastores. Open Subtitles لا أتوقع الخروج من هذه الغرفة اليوم حاملا دعمًا من تحالف قساوسَة الطّوائف
    Solução um: Estes refugiados precisam de trabalho nos países onde estão a viver, e os países onde estão a viver precisam de grande apoio económico. TED الحل الأول: يحتاج هؤلاء اللاجئين أن يعملوا في البلدان التي يعيشون فيها، والبلدان التي يعيشون فيها تحتاج دعمًا اقتصاديًا ضخمًا.
    Desapareceu. São chamados de Ghosts por um motivo. Mas o reforço está atrás do outro. Open Subtitles اختفى، ولهذا نلقّبهم بالأشباح، لكن لديّ دعمًا جويًّا يقترب من الثاني.
    Pensei em contactar com ele no caso de precisamos de reforços. Open Subtitles ارتأيت أن أتفقده تحسبًا مما إذا احتجنا دعمًا.
    Delta Charlie 52 à Central, preciso de reforços no estaleiro. Open Subtitles من "دلتا تشارلي 52" للمركز أحتاج دعمًا في باحة الزوارق السفليّة.
    Não há registo deles a pedir reforços. Open Subtitles لا سجلّ لطلبهم دعمًا من المركز.
    reforços! Preciso de reforços, já. E mais fraldas! Open Subtitles "دعم، أحتاج دعمًا الآن ومزيدًا من الحفّاضات"
    Eu pedi reforços. Open Subtitles لقد طلبتُ دعمًا.
    Ouve, vou chamar reforços, está bem? Open Subtitles سأستدعي دعمًا جمًّا، اتّفقنا؟
    O Hahou Mo escapou! Temos agentes feridos! Enviem reforços! Open Subtitles "هاهو مو) يلوذ بالفرار)، وثمّة ضبّاط أصيبوا، فأرسلوا دعمًا!"
    Precisamos de reforços! Open Subtitles إنّنا نحتاج دعمًا، نحتاج دعمًا!
    Delta Charlie 52 à central. Preciso de reforços, no centro da cidade. Open Subtitles من (دلتا تشارلي-52)، جاري البحث، أحتاج دعمًا في وسط المدينة!
    O polícia que preencheu o relatório pediu apoio. Open Subtitles لقد طلب شرطيّ المرور ...الذي قدّم التّقرير دعمًا
    Sim, primeiro passo, conseguir apoio. Open Subtitles نعم، حسنٌ، الخطوة الأولى... أن نبني دعمًا
    Em apoio da alteração da Lei da Defesa do Casamento. Open Subtitles دعمًا لإيقاف الدفاع عن قانون الزواج.
    A Susan não quer o apoio do Presidente. Open Subtitles و سوزان لا تريد دعمًا من الرئيس
    Preciso de apoio, de uma equipa. Open Subtitles أريد خطة ... أريد دعمًا وفريقًا
    A Narcóticos fica longe, mas o reforço vem aí. Open Subtitles مكتب (إدارة مُكافحة المُخدّرات) في الجانب الآخر من المدينة، لكنّهم سيُرسلون دعمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus