"دعنا نتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos conversar
        
    • Falemos
        
    • Falamos
        
    • - Vamos falar
        
    • Vamos falar de
        
    • Conversemos
        
    • vamos lá falar
        
    Vamos conversar. Vamos conversar, caras. Open Subtitles دعنا نتحدث عن هذا دعنا نتحدث عن هذا، يا رجل
    Vamos conversar sobre algo, para quebrar o gelo, está bem? Open Subtitles دعنا نتحدث عن شئ ما ونبعده عن الطريق0000
    Quero falar sobre isto. Anda, Vamos conversar. Vamos conversar sobre isso. Open Subtitles أنا أرغب بالتحدث في هذا الأمر دعنا نتحدث قليلا
    Estamos a falar da Etiópia, mas Falemos do Níger — do norte do Níger. Foi lá que tirámos esta foto. TED نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة
    Falemos dessa hostilidade que está a manifestar por mim. Open Subtitles دعنا نتحدث عن تلك العداوة التى تظهرها تجاهى
    Porque não Falamos dos filmes que vamos utilizar. Open Subtitles دعنا نتحدث عن بعض اللقطات التى ستسخدمها في أثناء العرض
    Quando acabares, Vamos conversar sobre mudar o título. Open Subtitles عندما تنتهي, دعنا نتحدث عن تغيير ذلك العنوان
    O Ji Young-min está quase a chegar. Vamos conversar com ele depois. Open Subtitles جيى يونج مين فى طريقة الأن دعنا نتحدث عندما يأتى
    Se acha que a negociação é a coisa certa a se fazer... então Vamos conversar! Open Subtitles اذا اعتقدت ان التفاوض هو الشئ المناسب لعمله دعنا نتحدث لها
    Não, não, não... Vamos conversar sobre isso, está bem? Open Subtitles لا لا لا مهلا دعنا نتحدث , دعنا نتحدث عن هذا
    Vamos conversar sobre essa equipa de coiso do gelo. Open Subtitles إذا, دعنا نتحدث عن فريق التلزج
    Sim, Vamos conversar num lugar mais confortável. Open Subtitles أجل، دعنا نتحدث في مكان أكثر خصوصية
    Falemos é dele; se lhe déssemos tempo para decidir o que quer? Open Subtitles إنتظر لحظة يا حيرى دعنا نتحدث بأمر الفتى لم لا نعطيه الوقت ليكتشف ما يريده ؟
    Bem, Falemos do que sabemos até este ponto. Open Subtitles الآن, دعنا نتحدث عمّا نعرفه في هذه النقطة من اللعبة
    Vá lá, Ed, Falemos, não te vás embora. Ed, sinto muito que não tenhas dado uma queca. Open Subtitles إد ، دعنا نتحدث عن هذا الأمر ، لا ترحل أنا آسف لأنك لم تحظى بالجنس يا رجل
    Falemos de soluções. Como é que o tiramos do nosso bar? Open Subtitles نعم، دعنا نتحدث عن الحل، كيف نستطيع إجبار هذا الرجل على الأبتعاد عن حانتنا؟
    - Falemos do Jacques Grande! - Não! Deixa esse tipo de fora. Open Subtitles حقا, دعنا نتحدث عن جاك غراندي لا, لندع هذا الشخص خارج الموضوع
    Falemos dos onze mil dólares do jogo que deves. Open Subtitles تريد الحديث؟ دعنا نتحدث عن دين قمار .بمبلغ 11 ألف دولار
    Querido... Faz-me um favor. Falamos disto mais tarde. Open Subtitles صغيري، اصنع لي معروفاً دعنا نتحدث عن هذا لاحقاً
    - Ajoelha-te. - Vamos falar. Open Subtitles ـ اجثِ على رُكبتيك ـ دعنا نتحدث بشأن ذلك
    Primeiro, Vamos falar de como chegar ao Pizza Portal. Open Subtitles أولاً: دعنا نتحدث عن كيفية وصولنا إلى هناك
    Conversemos um pouco. Poderia ser-lhes útil. Open Subtitles دعنا نتحدث قليلاً سيكون هذا مفيداً لي
    Agora que já têm o que querem, vamos lá falar daquilo que eu quero. Open Subtitles لذا، الآن لديك ما تريد دعنا نتحدث عن كيفية الحصول على ما أريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus