"دعنا نفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Digamos
        
    • Vamos assumir
        
    • vamos supor
        
    • Vamos fingir
        
    • Vamos presumir
        
    Ouve, Digamos que tu sobrevives à selva e a falta de água, com o que encontres, serpentes, animais ou coisas piores, não vais poder sair do acampamento. Open Subtitles دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك فلن تخرج من المعسكر
    Digamos que Deus não existe. E cada homem é livre de fazer o que decide. Open Subtitles دعنا نفترض أنه لا رب هناك، وأن كل إنسان حر في أن يفعل أي شيء يريده.
    Digamos que saio deste carro para abrir o portão e não o consigo. Open Subtitles دعنا نفترض أنني خرجت من السيارة لكي افتح البوابة ولاكنني لم انجح في فعلها
    Todas elas parecem ser boas pessoas com boas intenções, Vamos assumir isso. TED كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة دعنا نفترض ذلك.
    Agora, Vamos assumir que, por algum milagre, consegues apanhar um peixe. Open Subtitles الأن، دعنا نفترض أنه بمعجزةٌ ما أنت قمت بالفعل بإصتياد سمكة
    vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? Open Subtitles دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟
    Vamos fingir que é uma escolha, pai. Open Subtitles حسنا، دعنا نفترض أنه إختيار أبي
    Vamos presumir que não sou um imbecil qualquer sem um plano, está bem? Open Subtitles دعنا نفترض إنني مُجرد أحمق بلا خطة، إتفقنا؟
    Digamos que, hipoteticamente, eu conheço uma mulher que está neste país ilegalmente. Open Subtitles .. إذاً، دعنا نفترض أنني أعرف امرأة تعيش داخل الدولة بشكل غير شرعي
    Agora, Digamos que a filha dessa mulher é uma cidadã americana. Open Subtitles والآن، دعنا نفترض أن ابنة تلك المرأة مواطنة أمريكية
    Digamos que há pessoas muito perigosas atrás do Trent. Open Subtitles دعنا نفترض أن هناك أشخاص خطيرين يسعون للنيل من ترينت
    Digamos que concordamos com isto. Open Subtitles لذا , دعنا نفترض أننا نتفق علي هذا الشيئ
    Digamos que não mataste um velho de 75 anos, que não conseguiu ouvir-te por ser surdo. Open Subtitles دعنا نفترض أنك لم تصفى رجلاً فى الخامسة والسبعين من العمر .. .. والذى لا يستطيع أن يسمعك لانه " أصم "
    "Convenci-os". Digamos apenas que eles me deviam isso. Open Subtitles "تكلمت معهم عليها" دعنا نفترض بأنهم أدانوني
    Digamos que havia dez sequências, cada uma situada em diferentes épocas, mas representadas pelo mesmo elenco. Open Subtitles دعنا نفترض أن هناك عشرة مشاهد متسلسلة... كل واحد في وقت مختلف...
    Vamos assumir por um momento que alguém no meu acampamento cometeu esses crimes de que fala. Open Subtitles دعنا نفترض لدقيقة بأن شخص ما من مخيمي أقترف الجرائم التي تتحدث عنها
    Bem, então, Vamos assumir que esse é o que procuramos. Open Subtitles دعنا نفترض بأنه المكان الذي نبحث عنه
    Está bem, Vamos assumir que os teus sonhos se tornam realidade. Open Subtitles حسناً، دعنا نفترض أن أحلامك تحققت
    Vamos assumir que ela os levou. Open Subtitles دعنا نفترض بأنها أخذتهم معها
    vamos supor que está a dizer a verdade. Open Subtitles لأثبت لكما أنني لم افعلها دعنا نفترض هنا أنكَ تقول الحقيقة
    vamos supor que és escolhido pelos Jets. Open Subtitles حسناً ، دعنا نفترض أنه تم ضمك من قِبل فريق الطائرات النفاثة
    - Vamos fingir que acreditei. Open Subtitles دعنا نفترض أني أصدقك
    Vamos presumir, por um momento, que a morgue não tinha explodido. Open Subtitles دعنا نفترض للحظه ,أن مشرحتكم لم تنفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus