"دعنا نفكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos pensar
        
    Não vamos entrar em panico e Vamos pensar, Reginald Vamos pensar Quando foi a última vez... que voce viu a sua carteira, baby? Open Subtitles دعنا لا نتوتر و مفكر, ريجينالد. دعنا نفكر. اين كانت اخر مره
    Ok, sim, isso é mau, mas Vamos pensar sobre isto, 'tá? Open Subtitles حسناً ، أجل هذا يبدو سيئاً ، ولكن دعنا نفكر حيال هذا حسناً؟
    Vamos pensar em algo para fazer com o dinheiro a fingir que vamos ganhar. Open Subtitles دعنا نفكر بشيء نفعله بكلّ المال المزعوم الذي سنجنيه.
    Vamos pensar um pouco. O tipo nunca cometeu um crime em toda a vida. Open Subtitles أقصد دعنا نفكر في الأمر الرجل لم يرتكب جريمة طِوال حياته
    Certo, Vamos pensar nisto. Sabemos que aqui não é longe de uma via de longo curso. Open Subtitles دعنا نفكر بهذا نعلم أن هذا ليس بعيدا عن محور الطرق الطويلة
    Está bem. Vamos pensar nisto com lógica. Open Subtitles حسناً.دعنا نفكر في الأمر بالمنطق.
    Tudo bem, não entrem em pânico. Vamos pensar acerca disto. Não, que se foda. Open Subtitles حسنا , لا تنزعج دعنا نفكر فى هذا
    Vamos pensar sobre isto. Open Subtitles . " بـ " إتحاد جولى و كاليب . دعنا نفكر بشأن هذا
    Espera. Vamos pensar um segundo. Open Subtitles أنتظر, دعنا نفكر للحظة, حسناً؟
    Concordo. Mas Vamos pensar nisto por um segundo. Open Subtitles أوافقك، لكن دعنا نفكر حيال هذا للحظة.
    Vamos pensar nisso. Open Subtitles دعنا نفكر بذلك، شين
    Vamos pensar só no presente. Open Subtitles دعنا نفكر في الحاضر.
    Vamos pensar nisto logicamente. Open Subtitles دعنا نفكر في هذا بمنطقية
    Vamos pensar sobre isto. Open Subtitles دعنا نفكر في هذا
    Certo, Vamos pensar. Open Subtitles حسنا ، دعنا نفكر فى الأمر
    Vamos pensar nisto por um segundo. Open Subtitles دعنا نفكر لمرة ثانية.
    Vamos pensar nisto. Open Subtitles دعنا نفكر حيال ذلك
    Vamos pensar um minuto. Open Subtitles دعنا نفكر حول هذا
    Vamos pensar sobre isto. Open Subtitles دعنا نفكر فى الأمر جيدا
    Vamos pensar nisso. Open Subtitles اعني دعنا نفكر بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus