deixa-me voltar a trás e fazer assim. | Open Subtitles | إذًا دعني أعود بالزمن وأعيد الكرّة طالما سيرضيك هذا. |
"Ah pai, por favor deixa-me voltar para casa. Preciso de ver-te." | Open Subtitles | أوه، أبي أرجوك دعني أعود للمنزل" "أريد أن أراك |
Tu não és o meu pai. deixa-me voltar para casa. | Open Subtitles | أنت لست بوالدي، دعني أعود لدياري فحسب |
Deixem-me voltar para o ecrã 1. | Open Subtitles | حسنا، دعني أعود إلى للشاشة الأولى. |
Deixem-me voltar ao Ravi. | TED | دعني أعود إلى رافي، |
Por favor, deixe-me ir para casa. Não cometerei traição, juro. | Open Subtitles | أرجوك دعني أعود للمنزل لن أقوم بأي خيانة , أقسم |
Por favor, deixa-me voltar a ser tua filha. | Open Subtitles | أرجوك، دعني أعود إبنتك |
Agora deixa-me voltar a dormir. | Open Subtitles | الآن، دعني أعود للنوم؟ |
deixa-me voltar mais uma vez. | Open Subtitles | دعني أعود لمرّة واحدة |
deixa-me voltar ao trabalho. | Open Subtitles | والأن، دعني أعود لعملي |
Por favor, deixa-me voltar para o cruzeiro. Eu era comissário de bordo. | Open Subtitles | أرجوك ، دعني أعود لسفينة (كروز) ، لقد كنت كبير المحاسبين عليها |
deixa-me voltar. | Open Subtitles | فقط دعني أعود معك. |
deixa-me voltar para Boston. | Open Subtitles | وأقسم لك بأنك لن تسمع أي شيء عني دعني أعود إلى (بوسطن) فقط |
Deixem-me voltar! | Open Subtitles | دعني أعود! |
deixe-me ir para casa. | Open Subtitles | دعني أعود للمنزل |
Por favor, deixe-me ir para casa. Sr. Kol, não gosto disto. | Open Subtitles | رجاءً دعني أعود للبيت، سيّد (كول)، هذا لا يروقني. |