"دعوتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • convidados
        
    • convite
        
    • convidado
        
    • convidar
        
    • chamados
        
    • convidar-nos
        
    • convidares
        
    • convidadas
        
    • convites
        
    • convidou
        
    • convidaram
        
    • Chamaste-nos
        
    • convidaste-nos
        
    • fomos
        
    fomos convidados para os campeonatos nacionais para actuar amanhã. Open Subtitles لقد تمت دعوتنا لننضم الى البطولة الوطنية غدا
    fomos convidados para a festa secreta dos finalistas, meu. Olha só! Open Subtitles قد تم دعوتنا الى حفلة الكبار السرية، يا رجل انظر
    Sinto que hoje em dia somos convidados para menos coisas. Open Subtitles أحسُ بأن دعوتنا لحضورِ أشياءٍ هذه الأيام قد قَلَتِ
    Para ti. Para agradecer o convite para vir a tua casa. Open Subtitles اكراما لك , كما نشكرك على دعوتنا الى بيتك الجميل
    O que estamos a ver terá alguma coisa que ver com o facto de não nos terem convidado, este ano? Open Subtitles أتسائل عما إذا كان مانحن على وشك مشاهدته على علاقة بسبب عدم دعوتنا هذه السنة.
    O ano passado, fomos convidados pela Embaixada Suíça em Berlim para apresentar os nossos projetos artísticos. TED منذ عام، تمت دعوتنا من قبل السفارة السويسرية ببرلين لتقديم مشاريعنا الفنية.
    Nunca mais seremos convidados para os Hydes de novo. Open Subtitles نحن لن يتم دعوتنا الى هايدي مرة اخرى
    Querida, acalma-te. Não fomos exactamente convidados. Não, estão convidados. Open Subtitles عزيزتي لم تتم دعوتنا بعد لا أنتم مدعوون
    Estamos convidados para uma recepção de beneficência, muito exclusiva, na quarta à noite. Open Subtitles لقد تمت دعوتنا لحفل خيري حصري جداً مساء الأربعاء
    Oh, Mary querida, nós fomos convidados para a casa de Mr. Open Subtitles عزيزتي ماري لقد تمت دعوتنا لمنزل السيد هولبروك
    Já compraram o espaço da campanha que caiu por terra e fomos convidados para ir lá na segunda, para remediar. Open Subtitles لأجل الحملة التي قد تناثرت اجزائها للتوّ ولقد تمت دعوتنا في يوم الإثنين لإلتقاط البقايا
    Um obteve-nos um convite para a Casa Branca, o outro é mais recente. TED شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما.
    Por favor, estenda o convite aos seus companheiros. Open Subtitles الرجاء، هل لنا الشرف توسيع دعوتنا لجماعتك
    Foram todos considerados aptos e aceitaram o nosso convite. Open Subtitles لديك كل ما وجدته جدير وقد قبلت دعوتنا
    Duvido que nos tenhas convidado para esperares por nós. Open Subtitles إنّي حقًّا أشك أنّك دعوتنا إلى هنا لكيّ تخدّمي علينا.
    Ouve Janet, não precisas de convencer o Fury para ele me convidar para a sua festa. Open Subtitles اسمعى جانيت , لا نحتاج جنرال فيروى دعوتنا لحفلته
    Não fomos chamados pela polícia de Boston nem de Nova Iorque. Open Subtitles نحن لم تتم دعوتنا من بوسطن أو شرطة نيويورك
    O que estão a fazer é convidar-nos para aquilo que a psicologia chama "realidade partilhada". TED ما يفعلونه هو دعوتنا إلى ما يسميه علماء النفس الواقع المشترك.
    Um mágico nunca deveria revelar seus segredos, mas se nos convidares para jantar amanhã... Open Subtitles الساحر لا يبوح أبدا بأسراره و مع ذلك اذا دعوتنا للعشاء مرة أخرى
    fomos convidadas para fazer o mesmo em Nova Iorque, em Londres e em Los Angeles. TED لقد تم دعوتنا للعرض في نيويورك، وفي لندن، وفي لوس أنجلوس.
    Malta, receberam os nossos convites por mail? Open Subtitles يا رفاق، هل تلقّيتما دعوتنا غير المكتوبة؟
    Aquela para que nos convidou em cima da hora por não nos querer lá? Open Subtitles اوه, تعني الحفلة التي دعوتنا إليها بحسد في اللحظة الأخيرة لأنك لا تريدنا هناك؟
    Alguma vez nos convidaram para uns fumos atrás do ginásio? Open Subtitles هل دعوتنا مره للحصول على مستوى أعلى فى الجيمانزيم
    Chamaste-nos aqui sabendo dessa mudança? Open Subtitles هل دعوتنا إلى هنا وأنت تعلم أن الإتفاق اللعين لم يتم تسويته ؟
    Tu convidaste-nos para falar sobre o cargo de embaixador. Open Subtitles هيا .. كلانا يعرف بأنك دعوتنا إلى هنا للحديث عن منصب السفير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus