fomos convidados para os campeonatos nacionais para actuar amanhã. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتنا لننضم الى البطولة الوطنية غدا |
fomos convidados para a festa secreta dos finalistas, meu. Olha só! | Open Subtitles | قد تم دعوتنا الى حفلة الكبار السرية، يا رجل انظر |
Sinto que hoje em dia somos convidados para menos coisas. | Open Subtitles | أحسُ بأن دعوتنا لحضورِ أشياءٍ هذه الأيام قد قَلَتِ |
Para ti. Para agradecer o convite para vir a tua casa. | Open Subtitles | اكراما لك , كما نشكرك على دعوتنا الى بيتك الجميل |
O que estamos a ver terá alguma coisa que ver com o facto de não nos terem convidado, este ano? | Open Subtitles | أتسائل عما إذا كان مانحن على وشك مشاهدته على علاقة بسبب عدم دعوتنا هذه السنة. |
O ano passado, fomos convidados pela Embaixada Suíça em Berlim para apresentar os nossos projetos artísticos. | TED | منذ عام، تمت دعوتنا من قبل السفارة السويسرية ببرلين لتقديم مشاريعنا الفنية. |
Nunca mais seremos convidados para os Hydes de novo. | Open Subtitles | نحن لن يتم دعوتنا الى هايدي مرة اخرى |
Querida, acalma-te. Não fomos exactamente convidados. Não, estão convidados. | Open Subtitles | عزيزتي لم تتم دعوتنا بعد لا أنتم مدعوون |
Estamos convidados para uma recepção de beneficência, muito exclusiva, na quarta à noite. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتنا لحفل خيري حصري جداً مساء الأربعاء |
Oh, Mary querida, nós fomos convidados para a casa de Mr. | Open Subtitles | عزيزتي ماري لقد تمت دعوتنا لمنزل السيد هولبروك |
Já compraram o espaço da campanha que caiu por terra e fomos convidados para ir lá na segunda, para remediar. | Open Subtitles | لأجل الحملة التي قد تناثرت اجزائها للتوّ ولقد تمت دعوتنا في يوم الإثنين لإلتقاط البقايا |
Um obteve-nos um convite para a Casa Branca, o outro é mais recente. | TED | شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما. |
Por favor, estenda o convite aos seus companheiros. | Open Subtitles | الرجاء، هل لنا الشرف توسيع دعوتنا لجماعتك |
Foram todos considerados aptos e aceitaram o nosso convite. | Open Subtitles | لديك كل ما وجدته جدير وقد قبلت دعوتنا |
Duvido que nos tenhas convidado para esperares por nós. | Open Subtitles | إنّي حقًّا أشك أنّك دعوتنا إلى هنا لكيّ تخدّمي علينا. |
Ouve Janet, não precisas de convencer o Fury para ele me convidar para a sua festa. | Open Subtitles | اسمعى جانيت , لا نحتاج جنرال فيروى دعوتنا لحفلته |
Não fomos chamados pela polícia de Boston nem de Nova Iorque. | Open Subtitles | نحن لم تتم دعوتنا من بوسطن أو شرطة نيويورك |
O que estão a fazer é convidar-nos para aquilo que a psicologia chama "realidade partilhada". | TED | ما يفعلونه هو دعوتنا إلى ما يسميه علماء النفس الواقع المشترك. |
Um mágico nunca deveria revelar seus segredos, mas se nos convidares para jantar amanhã... | Open Subtitles | الساحر لا يبوح أبدا بأسراره و مع ذلك اذا دعوتنا للعشاء مرة أخرى |
fomos convidadas para fazer o mesmo em Nova Iorque, em Londres e em Los Angeles. | TED | لقد تم دعوتنا للعرض في نيويورك، وفي لندن، وفي لوس أنجلوس. |
Malta, receberam os nossos convites por mail? | Open Subtitles | يا رفاق، هل تلقّيتما دعوتنا غير المكتوبة؟ |
Aquela para que nos convidou em cima da hora por não nos querer lá? | Open Subtitles | اوه, تعني الحفلة التي دعوتنا إليها بحسد في اللحظة الأخيرة لأنك لا تريدنا هناك؟ |
Alguma vez nos convidaram para uns fumos atrás do ginásio? | Open Subtitles | هل دعوتنا مره للحصول على مستوى أعلى فى الجيمانزيم |
Chamaste-nos aqui sabendo dessa mudança? | Open Subtitles | هل دعوتنا إلى هنا وأنت تعلم أن الإتفاق اللعين لم يتم تسويته ؟ |
Tu convidaste-nos para falar sobre o cargo de embaixador. | Open Subtitles | هيا .. كلانا يعرف بأنك دعوتنا إلى هنا للحديث عن منصب السفير |