"دعينا فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos só
        
    • Vamos apenas
        
    • Vamos mas
        
    • - Vamos
        
    Sabes que mais? Que se lixe. Vamos só fazer o que nos apetecer, está bem? Open Subtitles أتعلمين ، تبا لذلك ، دعينا فقط نفعل ما نريد ، أوكي ؟
    Eu sei, mas, por favor, Vamos só ouvir o que a Billie tem a dizer. Open Subtitles أعلم ، لكن أرجوكِ ، دعينا فقط تستمع إلى ماتريد بيلي قوله
    Claire, Vamos só beber um copo. Depois, vou-me embora. Open Subtitles كلير ، دعينا فقط نأخذ شرابا ، ثم سأذهب حسن
    Vamos apenas considerar que a tua negação foi anotada. Open Subtitles دعينا فقط نعتبر إنكارك كإستنباط , حسناً ؟
    Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ.
    Ok, Vamos apenas encontrar a coisa, para que possamos sair daqui. Open Subtitles حسنا, دعينا فقط نحصل على شيئ حتى نغادر من هنا
    Vamos mas é despachar isto. Segura aqui! Open Subtitles دعينا فقط ننتهى من هذا إحملى هذا
    Por enquanto, Vamos só descobrir onde ele mora. Open Subtitles الان دعينا فقط نلتزم بمعرفة أين يقيم حسناً ..
    -Preciso de roubá-lo por um minuto. Olá. - Vamos só... Open Subtitles آه، أحتاجه لمدة دقيقة فقط ... مرحبا، دعينا فقط
    Vamos só confirmar com a polícia local. Open Subtitles دعينا فقط نستشير الشرطة المحلية.
    - Vamos só... - No 3 ou depois do 3? Open Subtitles دعينا فقط على ثلاثة أو بعد ثلاثة؟
    Vamos só deixá-lo ter a sua festa. Open Subtitles دعينا فقط نسعده في حفلة عيد ميلاده
    Vamos só deitar-nos e podes contar-me o teu dia. Open Subtitles دعينا فقط نرقد سويا وتخبريني عن يومك
    Vamos apenas fingir que o ano passado nunca aconteceu. Open Subtitles دعينا فقط نتظاهر أنَّ العام الماضي لم يحدث.
    Vamos apenas procurar um lugar seguro para você dormir. Open Subtitles دعينا فقط نبحث عن مكان آمن لتستلقي عليه
    Vamos apenas sentir-nos gratas por nos termos uma outra... à distância, por uns tempos. Open Subtitles دعينا فقط نكون ممتنتان لأحدنا الأخرى من بعيد
    Vamos apenas dizer que temos uma ligação profunda. Open Subtitles هل لديك طريقة لتعقبها ؟ دعينا فقط نقول بأننا قد حصلنا على اتصال عميق
    Vamos apenas ter a certeza que se mantem concentrada onde deve. Open Subtitles نعم دعينا فقط نتأكد عليك أن تبقي تركيزك حيث ينبغي أن يكون
    Vamos apenas deixar... Open Subtitles حسنا، ولكن دعينا فقط دعينا ندع الامر خلف ظهورنا
    Vamos mas é pagar ao Frank da mesma forma que pagámos à Libby e Open Subtitles (دعينا فقط ندفع لـ(فرانك) كما دفعنا لـ(ليبي ونجلب الطفل إلى المنزل
    - Não. - Vamos diretas ao assunto, OK? Open Subtitles لا دعينا فقط نتخلص من هذه الفوضى ، ما رأيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus