Você não é maligna. Deixe as pessoas pensar o que elas quiserem. | Open Subtitles | أنتِ لستِ شرّاً دعِ الناس يقولون ما يحلو لهم |
Deixe o homem vir vê-lo. | Open Subtitles | دعِ الرجل يأتي ويراه هذا كل شيئ |
De facto... Abra a janela e Deixe entrar um pouco de ar. | Open Subtitles | حقاً؟ افتحِ النافذة (بريغز), دعِ بعض الهواء يدخل! |
Ela estava aqui há momentos. Ela disse, Deixe o Devdas chegar e eu farei isto e farei aquilo. | Open Subtitles | قالت دعِ (ديفدس) يأتي وانا سأقوم بفعل هذا وذاك |
- Lucy... - Deixe falar a menina. | Open Subtitles | دعِ السيدة الشابة تتحدّث |
Deixe isso, querida. Mexa-se. | Open Subtitles | دعِ ذلك ياعزيزتي, فلنذهب |
Deixe a presidente da câmara terminar. | Open Subtitles | دعِ العمدة تنتهي من الحديث (يا سيدة (كوبر |
Deixe isto comigo. | Open Subtitles | دعِ ذلك لي. |
Deixe o taco. Tá bom. | Open Subtitles | دعِ المضرب |
- Então, Deixe como está. | Open Subtitles | -إذن، دعِ الأمر كما هُو . |
Deixe falar a Lourdes. | Open Subtitles | حسنٌ، دعِ (لورديس) تتحدّث |
Deixe isso comigo. | Open Subtitles | دعِ الامر ليّ! |