"دع الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esquece isso
        
    • Deixa
        
    • trato disto
        
    Freddy, Esquece isso. Bem, pelo menos um hamster. Open Subtitles فريدي، دع الأمر جيّد، على الأقل احضر لي هامستر
    Por amor de Deus, Carlos, Esquece isso. Open Subtitles حبا بالله, كارلوس دع الأمر يمضي.
    - Mas não significa... - Esquece isso, Stan. Open Subtitles ..لكن هذا لا يعنى أن - "دع الأمر "ستان -
    Obviamente cometeu um erro. Deixa isso comigo, eu resolvo o problema. Open Subtitles من الواضح أنه اخطأ، دع الأمر ليّ، سأصلحه
    Está na hora de ires para casa. Deixa o resto com a polícia. E comigo. Open Subtitles حان وقت عودتك للمنزل دع الأمر للشرطة ولي
    Eu trato disto, Tito. Sim? Não tens de te meter nisto. Open Subtitles أنا أتولّى الأمر يا (تيتو) دع الأمر لي هذه المرّة
    Anda lá... Esquece isso... Open Subtitles أنت , هيا دع الأمر
    Esquece isso, foi um acidente. Open Subtitles دع الأمر ,لقد كان حادثة
    Esquece isso. Open Subtitles دع الأمر يسير على هواه.
    Esquece isso. Open Subtitles مصادرك دع الأمر
    Esquece isso. É a minha namorada. Open Subtitles دع الأمر لحاله إنّها خليلتي.
    Esquece isso, pai. Open Subtitles دع الأمر , يا أبي.
    Esquece isso. Open Subtitles دع الأمر يمضي
    Esquece isso. Open Subtitles دع الأمر يمضي
    São apenas carros, meu. Deixa isso para os policias. Open Subtitles -إن ما نتحدث عنه مجرد سيارات يا رجل، دع الأمر للشرطة
    Muito bem, Deixa fluir. Deixa sair. Open Subtitles حسنا قم بهذا دع الأمر يجري هناك
    Deixa isso para a Igreja Católica. Open Subtitles دع الأمر للكنيسة الكاثوليكية.
    Por favor, Deixa estar como está. Open Subtitles رجاء دع الأمر يتم.
    Aquela Deixa do "Beaver" quase acabou comigo. Open Subtitles "تلك العبارة عن دع الأمر لـ (بيفر) كادت تقضي عليّ"
    Eu trato disto. - Está bem. Open Subtitles حسنا ، دع الأمر لي حسنا
    - Eu faço isso. - Eu trato disto, Bismarck. Open Subtitles -سأعتني بهذا الأمر دع الأمر لي
    Eu trato disto. Open Subtitles دع الأمر لى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus