"دفعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • pagar
        
    • pagou
        
    • empurrada
        
    • empurrou-a
        
    • empurrou
        
    • empurrado
        
    • fez
        
    • paga
        
    • pagas
        
    • levou
        
    • empurrá-la
        
    • empurrá-lo
        
    • empurrar
        
    • empurrei
        
    • pagamento
        
    Com uma multa de 250 dolares que penso que não podes pagar! Open Subtitles بالإضافة إلى 250 دولار غرامة يبدو لى أنك لا تستطيع دفعها
    O seu nome verdadeiro é Eloise Kurtz. Alguém lhe pagou para falar comigo. Open Subtitles اسمها الحقيقى ألويس كورتز, وشخص ما دفعها للكلام معى.
    Aquela queda não foi acidental. Ela foi empurrada por um deles. Open Subtitles هذه الحادثة لم تكن صدفة , بل احدهم هو من دفعها ,انا اعرف
    E depois empurrou-a das escadas, como se quisesse que eu visse. Open Subtitles ثمّ دفعها من أعلى السلّم كأنّه أرادني أن أشهد ذلك
    Um companheiro que a empurrou para o grupo dos nove minutos. Open Subtitles رفيق بالجري دفعها للوصول لمجموعة الميل لكل تسع دقائق
    Podia tê-la mordido, arranhado, ou apenas empurrado e pontapeado. Open Subtitles كان بإمكاني هزمها و خدشها أو فقط دفعها و ركلها
    - O Dr. Spitz já fez muitas sessões... Open Subtitles هل هذا الأمر اكثر خطراً من دفعها لتناول عقار الثورازين ؟
    Nenhuma prisão, nenhum antecedente criminal, multa por excesso de velocidade paga. Open Subtitles لا إعتقالات, ولا تسبب بمشاكل غرامة واحدة على السرعة السنة الماضية. تم دفعها
    Além disso, as contas médicas do Parsons foram pagas de uma conta no exterior que está a ser impossível encontrar, mesmo para mim. Open Subtitles بالاضافة الى أن جميع فواتير بارسونز الطبية تم دفعها من حساب خارجي والتي يبدو ان من الصعب تعقبها حتى بالنسبة لي.
    A emoção que a levou a fugir supera seu sentido de sobrevivência. Open Subtitles على ما يبدو، مهما كانت المشاعر دفعها الى الهروب قد تجاوز احساسها الحفاظ على الذات.
    Seria difícil empurrá-la contra o espigão sobretudo se resistisse. Open Subtitles لابد انه كان صعباً دفعها باتجاه القضيب خصوصاً إن كانت تقاوم
    Não podemos enrolá-lo numa bola, não podemos empurrá-lo pela colina, não devíamos comê-lo, o melhor é mesmo deixá-lo para trás quando entrarmos em campo esta noite contra os Badgers. Open Subtitles لا يمكننا أن أن نلفها لتصبح كرة لا يمكننا دفعها إلى أعلى التل لا يجب أن نأكلها من المؤكد أنه من الأفضل لنا أن تركها خلفنا
    Com uma multa de 250 dólares, que provavelmente não podes pagar! Open Subtitles بالإضافة إلى 250 دولار غرامة يبدو لى أنك لا تستطيع دفعها
    Com uma multa de 250 dólares, que provavelmente não podes pagar! Open Subtitles بالإضافة إلى 250 دولار غرامة يبدو لى أنك لا تستطيع دفعها
    Tenho duas contas para pagar amanhã, gás e electricidade. Tenho de pôr no correio a caminho do trabalho. Open Subtitles لدي فاتورتين يجب دفعها غداً للغاز و الكهرباء سأرسلهم بالبريد غداً في طريقي للعمل
    Espero que ninguém tenha de reaver o suborno que ele te pagou... quando eu não lhe der o emprego. Open Subtitles أتمنى ألا تكون إحداها استعادة الرشوة التي دفعها لك عندما لم أمنحه عملاً
    Se ela caiu... ou se foi empurrada. Open Subtitles و سنعجز عن رؤيتها إن سقطت .. أم تمّ دفعها
    Ela estava muito triste porque sofria abusos e um rapaz empurrou-a para dentro de um charco. Open Subtitles كانت حزينة للغاية لأن تم إزعاجها و أحد الفتية دفعها في بركة
    - Estava lá na noite em que um louco a empurrou para o metro. Open Subtitles كلا. أنت كنت هناك في تلك الليلة رجل مجنون دفعها أمام قطار مترو الأنفاق.
    Ela juntou-se à Emma na lama voluntariamente, depois do Lukas a ter empurrado. Open Subtitles لقد انضمت طوعا الى إيما في الوحل بعد ان دفعها لوكاس
    Ela sabia que estava morto. Foi o que a fez perder a cabeça. Open Subtitles لقد كانت تعلم بأنه ميّت وهذا ما دفعها نحو الهاوية
    Temos uma pizza massa alta e fofa paga pelo Major "Mouthpiece". Open Subtitles تم دفعها بواسطة، الرائد المتحدّث الرسمي.
    Ia lá verificar se as contas dela eram pagas, levava-lhe medicamentos, abastecia o frigorífico... Open Subtitles أذهب لهناك و أتأكد أن فواتيرها تم دفعها و أحضر دواءها و أقوم بتعبئة البراد
    Tal como a levou ao comissário da polícia. Open Subtitles بنفس الطّريقة الّتي دفعها بها للذّهاب إلى المُفوِّض
    e tentaria empurrá-la gelo abaixo. Open Subtitles وسيحاول دفعها للأسفل عبر الجليد
    A bateria poderá estar morta. Nesse caso, terão de empurrá-lo. Entendido. Open Subtitles قد تكون البطاريات معطلة لذا ربما عليكم دفعها جميعًا
    Aqui vemos o passageiro central a espirrar de novo, mas, agora, conseguimos empurrar o ar para baixo na direção dos filtros para ser eliminado. TED سنلاحظ المسافر الاوسط يعطس مجددا، ولكن هذه المرة يمكننا دفعها بفاعلية الى اسفل الى الفلاتر للإزالة
    Acho que também a empurrei para essa trepa. Open Subtitles أظن انني انا من دفعها الى تلك المجموعة أيضاً
    Há um pagamento de $2 milhões do Khaled para o Juno Skinner. Open Subtitles هناك 2 مليون دولار تم دفعها من خالد الى جونو سكينر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus