"دفع الضرائب" - Traduction Arabe en Portugais

    • pagar impostos
        
    • pagar os impostos
        
    • aos impostos
        
    • a evasão fiscal
        
    Parece que os libertários não gostam de pagar impostos. Open Subtitles على ما يبدو ان ناشطي الحرية لا يحبوا دفع الضرائب
    Ainda podem funcionar, tal como conduzir um carro, trabalhar ou mesmo pagar impostos. Open Subtitles ما زال بوسعهم تأدية الوظائف كقيادة سيارة الذهاب إلى العمل، أو دفع الضرائب
    Então, queres que compre isto para poder pagar impostos. Eu sou um criminoso. Open Subtitles تريدني أن أشتري هذا المكان حتّى أستطيع دفع الضرائب
    Não podem pagar os impostos. Eu vim aqui propor-lhes a compra da propriedade. Open Subtitles وليس بمقدورك دفع الضرائب وقد جئت إلى هنا لأعرض شراء المكان منكم
    Como comecei agora a pagar os impostos, agradeço por isso. Open Subtitles أجل ، بالنسبة لشخص بدأ مؤخراً في دفع الضرائب ، أشكرك
    Lou Janero foi considerado culpado do assassínio de Paul Cirela, um membro da sua organização que ia testemunhar contra si ao ser julgado por jogo ilegal e fuga aos impostos. Open Subtitles سيريلا العضو في منظمة جانيرو الاجرامية كان مقرراً أن يشهد ضد جانيرو بتهم التلاعب بالحسابات و التهرب من دفع الضرائب
    Trata-se da forma como funciona o sistema, que reforça a corrupção, a evasão fiscal, a pobreza e a instabilidade. TED ولكنها عن كيفية عمل هذا النظام، الذي يرسخُ الفساد، والتهرب من دفع الضرائب والفقر وعدم الاستقرار.
    E não quero fazer serviço de júri nem pagar impostos. Open Subtitles وانا لا اريد القيام بمهمة هيئة المحلفين او دفع الضرائب
    Andamos a pagar impostos para eles dormirem a sesta e ainda vêm comer-nos as mulheres! Open Subtitles لا يقتصر الأمر على دفع الضرائب لأجل قيلولته لكن الأن يأتون الى هنا و يعبثون مع نسائنا
    Ganhou uma pipa de massa há três anos ao vender uma startup tecnológica e odeia pagar impostos. Open Subtitles قد صنع حمولة شاحنة من المال منذ حوالي 3 سنوات من بيعه برنامج بدء تشغيل و انه يكره دفع الضرائب
    O Sr. Doyle decidiu que não quer pagar impostos. Open Subtitles قرر السيد دويل أنه لا يود دفع الضرائب
    "Obrigado." O Sr. Tolar dá-lhe um plano que lhe garante não pagar impostos, sem nenhum risco. Open Subtitles - شكرا السيد تولار سلمك جدول زمني يضمن لك تقريبا عدم دفع الضرائب وبدون مخاطرة
    -Não pagamos! Recusam pagar impostos... tem a certeza ? Open Subtitles - لن ندفع نرفض دفع الضرائب هل انت واثق مما تفعل سوف اضعكما فى السجن
    Eu gostaria de aprender a, como fazer aquela coisa onde, alguém nos diz que está na Constituição que, não temos de pagar impostos, então, não temos que pagar impostos. Open Subtitles أنا أرغب بأن أتعلم كيف يمكنني فعل ماإذا قام أحدهم بإخبارك أن ذلك في الدستور بأنه لايتوجب عليك دفع ضرائب فلن يتوجب عليك دفع الضرائب
    Devemos pagar impostos aos romanos? Open Subtitles هل علينا دفع الضرائب للرومان ؟
    A Bonnie disse que não precisava de pagar impostos. Open Subtitles بـوني) أخبرتنـي أنه لا يتوجب) عليّ دفع الضرائب
    Sim ele disse a verdade não vou pagar impostos. Open Subtitles نعم انه يقول الحقيقة / وأود أن لا يكون دفع الضرائب.
    Ninguém gosta de pagar impostos, mas são uma parte importante do Governo Federal... Open Subtitles -لا أحد يحب دفع الضرائب لكن الضرائب جزء أساسي من الحكومة الاتّحادية.
    E agora, alguns dos meus súbditos estão a negar-se a pagar os impostos. Open Subtitles والآن، وبعض من مقتنياتى يرفضون دفع الضرائب المستحقة عليهم.
    A razão pela qual ele ainda não a passou para o seu nome, é porque não se podia dar ao luxo de pagar os impostos em atraso. Open Subtitles وسبب عدم انتقال العقد باسمه أنه لم يقدرعلى دفع الضرائب
    Podíamos pagar os impostos, votar, pagar multas de estacionamento, tudo através da conta do Círculo. Open Subtitles يمكنك دفع الضرائب التصويت دفع مخالفات السيارة
    Começa a ser cada vez mais difícil ocultar ativos, fugir aos impostos, praticar desigualdades salariais. Isso é ótimo. Começamos a descobrir cada vez mais sobre estes sistemas. TED أصبح من الصعب إخفاء ممتلكات ، أو التهرب من دفع الضرائب ، أو عدم المساواة في الدفع. إنه لشئ عظيم أننا قد بدأنا في إيجاد .. المزيد والمزيد عن هذه النظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus