"دفنوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • enterraram
        
    • enterrados
        
    • enterrado
        
    • enterrada
        
    • enterradas
        
    • enterrarem
        
    • enterravam
        
    Tinham tanto medo das autoridades que enterraram sozinhos a criança? Open Subtitles كانوا خائفين جداً من السلطات لذلك دفنوا الطفل أنفسهم؟
    - Sherlock. Faça os Klopeks confessarem onde enterraram os corpos. Open Subtitles أيها التحريّ اجعل آل "كلوبيكس" يخبرونك أين دفنوا الجثث
    Os homens que vieram enterraram esse tesouro numa caverna. Vamos escavar aqui. Open Subtitles الرجال الذين جاؤوا و دفنوا الكنز في الكهف.
    Eu tive três filhos, e estão todos enterrados na cave. Open Subtitles كان عندي ثلاثة أطفال، و هم كلّ دفنوا في القبو.
    Isto confirma que os tesouros do templo possam estar enterrados debaixo? Open Subtitles هل هذا تأكيد أن كنوز المعبد قد دفنوا تحت؟
    No Iraque havia um corpo... Havia sido enterrado vivo. Open Subtitles في العراق، كانت هناك بعض البقايا وقد دفنوا أحياء
    Marysia está lá enterrada há já cinco anos. Open Subtitles دفنوا مارسيا هناك منذ خمس سنوات بعدما دهست
    Os nómadas falam de aldeias inteiras que são engolidas caravanas de dromedários que desaparecem e pessoas enterradas vivas dentro das suas tendas. Open Subtitles البدو اخبرو جميع القرى بالاجتياح الجمال تتدرب على الاختفاء والناس دفنوا احياء داخل خيامهم
    A 10 de Dezembro de 1998, o dia em que enterraram a cápsula do tempo, você andava com um carro alugado, não é? Open Subtitles في 10 ديسمبر 1998 اليوم الذي دفنوا فيه كبسولة الوقت انت كنت تقود سيارة مستأجرة أليس كذلك؟
    Sei que os nossos antepassados enterraram este aparelho por um motivo. Open Subtitles لا بد أن يكون أسلافنا قد دفنوا هذا الجهاز لسبب ما
    enterraram um homem na montanha. Eu encontrei-o. Open Subtitles لقد دفنوا أحد الأشخاص على الجبل وأنا عثرت عليه
    A polícia quis encobertar, então, enterraram um caixão vazio. Open Subtitles لمْ ترد الشرطة نشر الخبر، لذا فإنّهم دفنوا تابوتاً فارغاً.
    Aqueles paspalhos que dizem ser políticos, enterraram a cabeça na areia, e só quiseram saber das reeleições. Open Subtitles الحمقى الذين ينعتون أنفسهم بسياسيين قد دفنوا رؤوسهم في الرمل ولم يفعلوا شيء سوى إعادة الإنتخاب
    Eles enterraram o teu pai lá... ele descansa no túmulo número 318. Open Subtitles لقد دفنوا أباك هناك هو يرقد في قبره رقم 318
    Então, voltaram aqui onde enterraram o corpo há 9 anos, para o mover antes que o encontrássemos. Open Subtitles لذلك جاءوا إلى هنا إلى حيث دفنوا الجثة قبل تسع سنوات لنقلها قبل نجدها
    Dois filhos e uma esposa enterrados na estrada. Open Subtitles طفلان و زوجة دفنوا على الطّريق
    Se todos os seus súbditos estão enterrados com ele, ainda será ele um deus? Open Subtitles لو أن كل عباده دفنوا معه هل يظل إلهاً؟
    Sou o dono da Construtora Green City. São os meus homens que estão enterrados. Open Subtitles المالك لشركة "جرين سيتي" للبناء هؤلاء هم رجالى من دفنوا تحت تلك النقاد.
    Eles teriam, ao invés disso, enterrado uma granada. Open Subtitles بل لكانوا قد دفنوا قنبلة يدوية بدلا من ذلك.
    E depois de enterrarem o monstro, continuaram com as suas vidas até chegar um construtor grande e assustador que decidiu construir condomínios no sítio onde o monstro foi enterrado! Open Subtitles و بعد ان دفنوا الوحش تابعوا حياتهم حتى اتى مطور عقاري كبير و مخيف
    "Fui enterrada viva e não estou feliz por isso". Open Subtitles مهلا ، لقد دفنوا أحياء انا لست سعيدة بذلك
    Todas enterradas com a cara para baixo. Open Subtitles كنت دائما انهم دفنوا وجهها إلى أسفل.
    Estavam muito ocupados à procura do tumor até enterrarem o doente. Open Subtitles كانوا مشغولين جداً بالبحث عن الورم... حتى دفنوا المريض بأيديهم
    Eles enterravam estas coisas, assim o Sul podia erguer-se novamente. Open Subtitles دفنوا تلك الأشياء حتى ينهض الجنوب مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus