"دقائق قليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais uns minutos
        
    • momentos
        
    • de minutos
        
    • Mais alguns minutos
        
    • apenas alguns minutos
        
    • poucos minutos
        
    Se pudessem ficar só mais uns minutos. Open Subtitles تعرف، لو فقط يمكن أَن تنتظروا دقائق قليلة
    Vamos bater a outra casa. Ainda temos mais uns minutos antes de ter de vos levar. Open Subtitles دعونا نجرب بيتاً آخر , مازال أمامنا دقائق قليلة قبل أن نعود
    E este sonho de viver juntos para sempre... tornou-se para nós em momentos muito fraccionados Open Subtitles المتعه فى الحياة سوياً تأتون إلينا فى دقائق قليلة
    Já se vê San Theodoros. Dentro de minutos estamos em terra. Open Subtitles دقائق قليلة باقية و نكون أحرارا فى الوطن
    Mais alguns minutos até termos tudo resolvido. Está a acontecer algo no Sector 5. Open Subtitles فقط دقائق قليلة حتى نزيل الخطر يا قوم هناك شيئاً ما تسرّب إلى القطاع الخامس
    Ele duplicou de tamanho em apenas alguns minutos. Open Subtitles هو مُضَاعَفُ في الحجمِ في دقائق قليلة فقط.
    Pois bem, vamos tirar-te daqui para fora em poucos minutos, Open Subtitles حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة,
    mais uns minutos, até chegarem os reforços. Open Subtitles مع مرور الوقت ، دقائق قليلة إلى ان تأتي قوة الإسناد
    mais uns minutos e tinha tudo sido muito diferente. Open Subtitles إنها فقط دقائق قليلة وكان من الممكن أن تكون قصة مختلفة
    mais uns minutos, e depois acabo consigo. Depois acabo com o teu irmão. Open Subtitles دقائق قليلة بعد, وسأقضي عليك ثم سأقضي على أحيك
    Queria chamar mais alguém para depor. Deverá estar pronto dentro de momentos. Open Subtitles أريد أن أحضر شخصا أخر للشهادة سوف يكون هنا خلال دقائق قليلة
    A ligação para o 911 foi às 21:04 e a morte deve ter sido momentos depois. Open Subtitles وقت الاتصال بالنجدة كان9: 04,والجريمة كانت بعد دقائق قليلة بالتأكيد
    dentro de momentos, vocês afortunados, irão embarcar numa incrível aventura... Open Subtitles خلال دقائق قليلة أنتم أيها المحظوظون ستبدأون الرحلة الرائعة عبر التاريخ
    Uma coisa deste tamanho que irá provavelmente rebentar dentro de minutos. Open Subtitles شئ بهذا الحجم و الذي من المحتمل أن ينفجر في خلال دقائق قليلة
    Tenho a certeza que isto, estará resolvido dentro de minutos. Open Subtitles أني متأكد هذا الشيء سيكون انتهى في دقائق قليلة فقط
    Vamos começar a disparar para tempos reais dentro de minutos. Open Subtitles سنبدأ بالإطلاق لنرى وقت التعلق في دقائق قليلة
    Apenas Mais alguns minutos, Donald. Ainda nem sequer bebeu a sua água. Open Subtitles دقائق قليلة من فضلك "دونالد" أنت حتى لم تشرب ماءك
    Mais alguns minutos... Open Subtitles بعد دقائق قليلة. أوه، حَسناً.
    Só quero Mais alguns minutos, sim? Open Subtitles أريد دقائق قليلة معك
    Foram enviadas para a nossa central e para nós via satélite há apenas alguns minutos. Open Subtitles ولقد أُرْسِلَ إلى مكتب الأخبار المحليه هناك و أرسل إلينا عبر قمر صناعيّ فقط منذ دقائق قليلة
    apenas alguns minutos e estes pés arrebentados vão ficar macios como os dos bebés. Open Subtitles دقائق قليلة من الآن وسيتم العناية باقدامنا سنشعر بالنعومة مثل الاطفال
    Trouxemos todas essas pessoas a bordo, e tudo que lhes conseguimos foi apenas alguns minutos extras para viverem em terror. Open Subtitles جلبنا هؤلاء الناس على السفينة وكل ما جلبناه لهم هو دقائق قليلة إضافية يعيشونها في خوف
    Estive a falar com o agente responsável há poucos minutos. Open Subtitles فقط علّق على الموظف المسؤول قبل دقائق قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus