Que se passa contigo? E essa a tua maneira de não lidar com o dia de hoje? | Open Subtitles | ماذا دهاك هل هذه هي طريقتك في التعامل مع هذا الصباح |
Boa sorte, meu. Não sei que merda se passa contigo. | Open Subtitles | حظاً طيباً يا رجل ، لا أعلم ما الذي دهاك ؟ |
Devias estar do nosso lado. Estamos na Filadélfia, que raios se passa contigo? És um traidor. | Open Subtitles | يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟ |
Passas o ano inteiro à espera dela. O que é que te deu hoje? | Open Subtitles | لقد إنتظرت هذا الحفل طوال العام ماذا دهاك اليوم ؟ |
Eu ainda agora me vim embora. - Qual é o teu problema? | Open Subtitles | لقد غادرت منذ فترة قريبة، ماذا دهاك بحقّ السّماء؟ |
O que se passa consigo, pai? | Open Subtitles | ماذا دهاك يا أبي؟ |
A tensão sexual? Miúda, o que se passa contigo? | Open Subtitles | هناك تجاذب بينكم ما الذي دهاك يا فتاه |
Não sei o que se passa contigo, mas não falas com ela assim. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا دهاك ولكن لا يحق لك التحدث إليها هكذا. |
Mas que raio é que se passa contigo, Taylor? | Open Subtitles | ماذا دهاك بحق الجحيم يا تيلور ؟ |
Dois homens com um sotaque londrino incrivelmente falso, a dizer, "O que se passa contigo, então?" | Open Subtitles | رجلان بلهجةٍ مصطنعةٍ مفضوحة، يرددان :"ماذا دهاك, إذاً؟" |
Tratamento de choque? Que se passa contigo? | Open Subtitles | هل استخدمو الصدمات معك ماذا دهاك |
O que se passa contigo e essa piadas Gays? | Open Subtitles | عجباً، ماذا دهاك مع النكات المرحة؟ |
Mas afinal o que raio se passa contigo, Kumar? | Open Subtitles | مالذي دهاك بحق الجحيم يا كومار؟ |
O que se passa contigo? Que raio pensas que estás a fazer? | Open Subtitles | ماذا دهاك ماذا تظنين انك فاعلة؟ |
Que raios se passa contigo? | Open Subtitles | يجب أنْ أذهب إلى المستشفى -ما الذي دهاك بحقّ الجحيم؟ |
Não sei o que te deu ultimamente. Há 3 semanas, eras um mero locutor de rádio. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي دهاك مؤخراً، فقد كنت مذيعاً بسيطاً منذ ثلاثة أسايبع فقط |
Miúda, Qual é o teu problema? Sou eu! | Open Subtitles | يافتاة, ماذا دهاك بحق الجحيم هذا أنا |
O que se passa consigo, Coronel? | Open Subtitles | ماذا دهاك أيها الكولونيل؟ |
Estás de farda e num carro nosso? Onde raio tinhas a cabeça? | Open Subtitles | إنّك ترتدي الزي الرسمي وتستخدم أحد مركباتنا، مالّذي دهاك بحقّ السماء؟ |
Aconteceu-te alguma coisa. Conta-me. Conta-me o que te aconteceu, Damon. | Open Subtitles | ثمّة شيء دهاك، أنبئني به، أنبئني بما دهاك يا (دايمُن). |
É mais real do que tu e eu! Qual é o problema, miúdo? | Open Subtitles | أنها حقيقية أكثر مني ومنك، ما الذي دهاك يا فتى؟ |
Que porra de bicho de te mordeu, miúdo? | Open Subtitles | ماذا دهاك بحق الجحيم يا فتى ؟ |
Que te passou pela cabeça para inventares uma história dessas? | Open Subtitles | -ماذا دهاك لتختلقي شيئاً كهذا؟ |
O que diabo se é que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا دهاك بحق الجحيم؟ |
Qual é o seu problema, ao falar mal do seu filho comigo? | Open Subtitles | ماذا دهاك لتغتاب إبنك أمامي؟ |
Que diabos se passa? | Open Subtitles | ما الذي دهاك بحق الشيطان |