Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! | Open Subtitles | سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا |
Mas eu atrasei-me e tenho de dar 10 voltas. | Open Subtitles | ولكنني تأخرت ويتوجب عليّ أن أركض عشر دورات |
Diz-me lá! Ele não consegue usar uma casa de banho a menos que saiba que está limpa. | Open Subtitles | كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها |
Teve tantas sessões de quimioterapia, e foi por isso que perdeu o cabelo. | Open Subtitles | كان لديها دورات علاج كيميائي ولهذا فقدت شعرها |
Agora, infelizmente, não há nenhuma escola com o curso "Introdução ao 'Design' para a Humanidade". | TED | الآن، لسوء الحظ، لا توجد مدرسة توفر دورات مبادئ التصميم للبشرية. |
Então comecei a perceber que os ciclos de fertilidade eram como os ciclos recursivos no algoritmo geométrico que constrói isto. | TED | و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا. |
Gosto de pensar que as casas de banho são como florestas tropicais. | TED | افضل ان أعتقد ان دورات المياه هي مثل الغاباة الاستوائية. |
Ninguém sabe. Este miúdo surgiu do nada para varrer as primeiras rondas... | Open Subtitles | لاأحد يعلم، هذا الفتى يظهر من العدم ليكتسح دورات اللّعب مبكراُ.. |
O campeonato do mundo resume-se a estas últimas dez voltas. | Open Subtitles | بطولة العالم قَرُبَت على النهاية بهذه العشر دورات الأخيرة |
Faltam apenas 4 voltas e és o campeão do mundo. | Open Subtitles | فقط أربع دورات للنهاية و سوف تكون بطل العالم |
Talvez mais sete voltas te consigam acordar. | Open Subtitles | ربما سبع دورات اضافية ستعلمك كيف تنتبه لنفسك |
Muito engraçado. São dez voltas, idiota. | Open Subtitles | مُضحك جداً، ستركض عشرة دورات أيها الطريف |
Mantém-te no interior. Faltam 10 voltas. | Open Subtitles | هذا صحيح , ابقى في الجانب الداخلي تبقى 10 دورات |
- O quê? - Continua a dar voltas. | Open Subtitles | فقط دورات علي هذا الطريق وسوف تكوني بخير |
Tive de parar na loja de cama, mesa e banho. | Open Subtitles | إضطررتُ للمرور عند محل للأسرّة ، وأغراض دورات المياه |
Ela ontem teve três sessões. | Open Subtitles | كان لديها ثلاث دورات بالأمس غادرت حوالي الساعة الـ 7: |
E quanto aos explosivos, existe um lugar na Academia que ministra um curso de especialização no Texas, em um povoado abandonado, perto da fronteira. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالمتفجرات فإن هناك مكاناً في اﻷكاديمية يقدم دورات خاصة في تكساس، حيث قرية مهجورة بالقرب من الحدود المكسيكية |
Vemos assim ciclos de adaptação numa corrida às armas evolutiva para manter o controlo. | TED | وبالتالي نرى دورات من التكيف في سباق من التسلح التطوري لامتلاك السيطرة. |
Já tinha aprendido que as casas de banho iriam ser um problema, e aquele problema começara com ela e era só dela. | TED | تعلمت أن دورات المياه في طريقها أن تكون مشكلة، وأن تلك المشكلة بدأت معها وهي مشكلتها وحدها. |
Este miúdo surgiu do nada para varrer as primeiras rondas e emergir como líder no número de fichas. | Open Subtitles | هذا الفتى يأتى من العدم ، ليكتسح دورات اللّعب مبكراً ، و ينبثق كالقائد الهّشم. |
Tudo depende das últimas cinco curvas. | Open Subtitles | ان هذا كله يعتمد على اخر خمس دورات |
Lutei dez vezes com o John L. Sullivan. | Open Subtitles | قمت بـ 10 دورات مع جون ل. سوليفان شخصياً |
Ouça, tenho sete balas neste carregador. Poupe-as. Baixe-se. | Open Subtitles | أنا أخذت سبع دورات على هذا الموقف فليكن هذا هو الأخير, إبقى منخفضه |
Um fugiu... e dirigiu-se à casa-de-banho inscrita no Apontamento Mortal. | Open Subtitles | ركض أحدهم بعد أن هرب إلى دورات المياه التي حدّدتها في المفكرة |
Está preso ao mesmo ciclo luz/escuro, como as restantes pessoas. | TED | العمل الليلي. إنها مثبتة على نفس دورات الضوء والظلام مثل بقيتنا. |
Mais três rodadas. À quarta é jackpot. | Open Subtitles | ثلاثة دورات احرى والرابعة هي الجائزة الكبرى |
Tirou cursos de equivalência à faculdade. Quando saiu em liberdade, conseguiu tirar um mestrado, e hoje é gerente numa empresa sem fins lucrativos. | TED | حصل على دورات جامعية، لذا عندما خرج كان قادرًا على الحصول على درجة الماجستير. واليوم هو مدير في منظمة غير ربحية. |