Nem sequer nos deixaram usar a casa de banho, e ainda, é suposto "beijar-lhes o cu" e sacrificarmo-nos por elas? | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا حتى بدخول دورة المياه خاصتهن. رغم هذا، علينا تقبيل مؤخراتهن. و نضحي بحيواتنا من أجلهن؟ |
Se quiserem ver a diferença, olhem para a casa de banho aqui. | TED | و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا. |
Informa as pessoas de coisas como onde se situa a casa de banho. | Open Subtitles | يخبر الناس اشياء مثل ان تكون دورة المياه |
- Eu escondi-me no quarto de banho, foi isso. | Open Subtitles | اختبئتُ في دورة المياه ، هذا ما حصل |
És tão insensível. - Outra vez a tampa da sanita? | Open Subtitles | أنك عديم الإحساس هل هذا بخصوص مقعد دورة المياه |
Desculpe, posso usar a casa-de-banho? | Open Subtitles | لم أسمع به قط معذرة، هل بإمكاني استعمال دورة المياه ؟ |
Você estava esperando fora do banheiro para tentar me ver de toalha? | Open Subtitles | هل كنت تنتظرين فقط خارج دورة المياه لتحاولي أن تريني و أنا أرتدي منشفة ؟ |
Algum tipo já te disse que te amava e depois fingiu ir para a casa de banho e nunca mais voltou. | Open Subtitles | أحد الرجال أخبرها بأنه يحبها ثم تظاهر بالذهاب الى دورة المياه. |
Vai em frente, usa a casa de banho. - Desculpa. - Não. | Open Subtitles | تابعي واستخدمي دورة المياه انا آسف , اوهـ لا |
Se eu levar uma mulher e as coisas aquecerem, ela vai perder a excitação se olhar para a casa de banho e ver você escovar os dentes com manteiga e barro,ok? | Open Subtitles | لو كان لدي امراة هناك والأمور تجري غرامية، ستحبط إن رأت دورة المياه. وتراك وانت تنظف اسنانك بالزبدة والطين، حسنا؟ |
Pobre senhor. Deve estar a pensar que vou dar à luz aqui no chão. - Só preciso de usar a casa de banho. | Open Subtitles | المسكين يظن بأني سألد هنا على الأرض، أحتاج فقط لإستخدام دورة المياه |
Ouve. Tu tens que ir a casa de banho e usar isto, está bem? | Open Subtitles | عليكِ بالذهاب إلى دورة المياه أولاً للإنتشاء |
Portanto, aqui é a casa de banho, completamente equipada, e em perfeito estado de funcionamento. | Open Subtitles | إذًا. هذه دورة المياه مجهزّه ومزودة بكل شيء |
Eles observam-te enquanto comes, colocam alguém na porta quando vais ao quarto de banho, e forçam-te a dormir com as portas trancadas. | Open Subtitles | قبلأيعمليةكبرى يراقبونكو أنتتأكل ويضعونرجلاًخارجباب دورة المياه عندما تذهب لهناك |
Podem... mas, o quarto de banho fica para o outro lado. | Open Subtitles | حقاً ؟ ماعدا أن دورة المياه في الجهة الاخرى |
Não a esmagues. E depois, deita-a na sanita e puxa o autoclismo 2 vezes. | Open Subtitles | لا تدوسه وبعد أن يموت،إرمه في دورة المياه وارم عليه الماء مرتين أو أكثر |
Nunca mais vou sujar a casa-de-banho. Vou mudar-me! | Open Subtitles | لن أقوم بتخريب دورة المياه مجدداً سأنتقل |
Vou levar você ao banheiro. Venha. Venha comigo. | Open Subtitles | هيا سوف آخذك إلى دورة المياه تعالِ معي يا عزيزتي, تعالِ |
Meu, sabes o que é que elas vão fazer aos lavabos? | Open Subtitles | اوه , يا رجل , أنهنّ ذاهبون الى دورة المياه ؟ |
Quando nos conhecemos, ficou tão nervosa que fugiu pela janela da casa de banho. | Open Subtitles | في أول مرة تواعدنا كانت قلقةً للغاية قامت بتسلق نافذة دورة المياه و الهروب مني |
na casa de banho, acho. Ela está chateada por eu não dançar. | Open Subtitles | في دورة المياه كما أظن إنها غاضبةٌ مني لأني لا أرقص |
Em Itália devem sempre lavar as mãos depois de ir ao lavabo. | Open Subtitles | في إيطاليا, يتوجب عليك غسل يديك بعد الخروج من دورة المياه |
Ver se há sempre papel higiénico nas casas de banho. | Open Subtitles | ستتأكد من وجود مناديل . دورة المياه على اللفافات |
Ela salvou-me a vida permitindo-me ir à casa de banho na sala dos professores. | TED | اتقذت حياتي بأن سمحت لي بالذهاب الى دورة المياه في استراحة المعلمين. |