Mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. | TED | ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم. |
Então, fomos inspirados pela ostra, mas também fui inspirada pelo ciclo de vida da ostra. | TED | هكذا كانت نستلهم من المحار، ولكن أنا أيضا كنت مستلهمة من دورة حياة المحار. |
Vou falar-vos do ciclo de vida duma colónia. | TED | لذلك فأنا أود أن أخبركم عن دورة حياة المستعمرة. |
Cortar o ADN de um vírus perturba a função do gene viral cortado e, portanto, interrompe o ciclo de vida do vírus. | TED | يُفسد قطع الحمض النووي الفيروسي وظيفة الجين الفيروسي المقطوع، وبذلك يعرقل دورة حياة الفيروس. |
Estão a olhar para o ciclo de vida de uma Streptomyces coelicolor. | TED | نرى دورة حياة بكتريا سيليكولور المتسلسلة إنها سلالة من البكتريا التي تعيش في التربة |
o ciclo vital da Hitomi está a tornar-se como o de um humano. | Open Subtitles | هيتومي أصبح لديها دورة حياة مثل البشر الآن |
Acho incrível o compromisso, em manter a família em solo tribal para cada ciclo vital começar e acabar no mesmo solo sagrado. | Open Subtitles | هذا مبهر إليّ، الالتزام بإبقاء أفراد الأسرة في أرض العشيرة كيّما تبدأ وتنتهي كلّ دورة حياة على نفس الأرض المقدّسة. هذا جمال يا صاح، كما أنّه صواب. |
Vamos dar uma olhadela rápida pelo ciclo de vida da malária. | TED | لنلقي نظرة سريعة إلى دورة حياة الملاريا. |
Baseada na ciclo de vida destas moscas, ela está aqui há 72 horas. | Open Subtitles | إستناداً إلى دورة حياة هذا الذباب الماص لقد كانت هنا أكثر من 72 ساعة |
Como podem ver, o ciclo de vida do díptero califorídeo (mosca comum), do ovo à larva, do casulo à idade adulta, funciona como um relógio. | Open Subtitles | كما ترون من دورة حياة ذبابة النفخ السوداء من بيضة إلى شرنقة لذبابة صغيرة إلى بالغة مثل عقارب الساعة |
Portanto podemos utilizar o ciclo de vida da mosca para determinar precisamente em que dia é que a vítima foi assassinada. | Open Subtitles | إذاً للتوضيح يمكننا إستعمال دورة حياة الذبابة للتقرير الدقيق ليوم مقتل الضحية تماماً |
Cada célula de seus corpos... passaram por um ciclo de vida inteiro em um curto período. | Open Subtitles | كل خلية في جسمهم دخلت في دورة حياة كاملة في وقت مضغوط |
Sabiam que o ciclo de vida de uma trufa depende de uma complexa cadeia de relações simbióticas? | Open Subtitles | هل كنتم تعلمون أن دورة حياة الكمأ تعتمد على سلسلة معقدة من العلاقات التكافلية؟ |
O impacto do ciclo de vida daquela alface é astronómico. | TED | تأثير دورة حياة الخس امر فلكي |