Os "media" têm que decidir: Eles acham que o seu papel é inflamar ou informar? | TED | على الإعلام أن يقرر: هل يرى الإعلاميون دورهم في تأجيج الناس أم في إخبارهم؟ |
A maior parte das pessoas não sabe qual será o seu papel. | TED | معظم الأشخاص لم يكونوا يعرفون ما هو دورهم في الواقع. |
Algumas pessoas lutam para entender o seu próprio pecado, incapazes de justificar a parte que têm nele. | Open Subtitles | يصارع الكثيرون لإدراك ذنبهم. ممتنعين أو عاجزين عن تبرير دورهم في ذلك. |
Vizinhos homossexuais, a ama... Como se encaixam eles no novo enredo? | Open Subtitles | الجاران الشاذان، المربّية ما دورهم في روايتك الجديدة؟ |
Como se encaixam eles no novo enredo? | Open Subtitles | المربّية، ما دورهم في روايتك الجديدة؟ |
Como se encaixam eles no novo enredo? | Open Subtitles | ما دورهم في مكيدتكَ الجديدة؟ |
Estatisticamente, os aniquiladores são pais que perderam ou mataram as suas próprias famílias e estão a tentar substituir o seu papel nelas. | Open Subtitles | إحصائيا المعتدين هم آباء قد فقدوا أو قتلوا أسرهم ويحاولون إستبدال دورهم في الوحدة. |
Mais como centros de excelência, onde os refugiados pudessem triunfar do seu trauma e treinar-se para o dia em que possam regressar a casa como agentes de uma mudança positiva e transformação social. | TED | بدلاً من ذلك يجب أن نعتبرها مراكز للتميّز، حيث يمكن لللاجئين أن ينتصروا على اّلامهم ويتم تدريبهم من أجل اليوم الذي سيعودون فيه إلى المنزل ليؤدوا دورهم في التغيير الإيجابي والتحول الإجتماعي. |
Estas equações preveem como é que o marido ou a esposa vai responder no seu turno seguinte de conversação, quão positivos ou negativos serão. | TED | لذا فهذه المعادلات تتنبؤ بالطريقة التي سيتجاوب بها الزوج أو الزوجة حين يحين دورهم في المحادثة، ما مدى الإيجابية والسلبية التي سيتحلون بها. |
Porque ameacei expor o seu envolvimento no que se passou. | Open Subtitles | لأنني هددت بفضح دورهم في أحداث اليوم |
É inspirador. E leva-me à minha última categoria de esperança. Ouvimos falar tanto disto nos últimos dois dias: Este espírito humano indómito. Esta determinação das pessoas, a resistência do espírito humano, De modo que pessoas, que podíamos pensar que estivessem abatidas pela pobreza, pela doença, ou pelo que seja, conseguem sair disso, às vezes com uma ajuda, ocupar o seu lugar na sociedade, e ocupar o seu lugar na mudança do mundo. | TED | إنه مُلهم. ويقودني إلى فئتي الأخيرة من الأمل-- ولقد سمعنا عن هذا كثيرا في اليومين الأخيرين: هذه الروح الإنسانية التي لا تقهر. هذا الحزم والتصميم من الناس، صمود الروح الإنسانية، لذا فإن الناس الذين سحقوا بواسطة الفقر، أو المرض، أو أي شيء آخر، يمكن أن يخرجوا أنفسهم منه، أحيانا بمد يد العون، وأخذ دورهم في المجتمع، وأخذ دورهم في تغيير العالم. |
Onde encaixam nisto? | Open Subtitles | ما دورهم في هذا الأمر؟ |