"دوري الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha vez agora
        
    • Agora é a minha vez
        
    • É a minha vez
        
    É a minha vez agora. Open Subtitles جاء دوري الآن 147 00: 07: 23,472
    É a minha vez agora. Open Subtitles وحان دوري الآن.
    É a minha vez agora. Open Subtitles - أوه، أسرعي، هذا دوري الآن!
    Agora é a minha vez. E vou ser melhor para ele do que tu alguma vez foste. Open Subtitles انه دوري الآن ، وسأكون الأفضل له وافضل مما كنتِ
    O humanitarismo foi descartado. Agora é a minha vez. Open Subtitles اللعنة أوه حسناً ، ذلك كثير بالنسبة للطريقة الإنسانيّة لقد حان دوري الآن
    Já fizeste demais por esta família. Agora é a minha vez. Open Subtitles فعلت ما يكفي لهذه العائلة وقد حان دوري الآن
    Meus amigos, É a minha vez de sentir quem manda aqui. Open Subtitles صديقيَّ إنه دوري الآن كي أتذوق بعضا من هاته الحفلات
    É a minha vez agora. Open Subtitles دوري الآن
    Mas é minha vez agora... Open Subtitles "لكنّه دوري الآن..."
    É minha vez agora. Open Subtitles إنه دوري الآن.
    - É a minha vez agora. Open Subtitles -إن دوري الآن
    - É a minha vez agora. Open Subtitles - دوري الآن .
    Cumpriste a tua parte do acordo. Agora é a minha vez. Open Subtitles لقد أتممت جزئك من الصفقة، حان دوري الآن.
    Agora é a minha vez, e Paris irá sangrar se alguém me tentar impedir! Open Subtitles حان دوري الآن وباريس ستمتلئ بالدم إذا حاول أحد إيقافي
    Pronto. Agora é a minha vez. Dá-me a pistola. Open Subtitles حسناً ، انه دوري الآن اعطني المسدس
    - Acho que Agora é a minha vez, não é? - Não, não, ainda não acabei. Open Subtitles أعتقد أنه دوري الآن ، أليس كذلك ؟
    Falhaste. Agora é a minha vez. Open Subtitles لقد أخطأت التصويب حان دوري الآن
    Já fizeste a tua parte. Agora é a minha vez. Open Subtitles لقد انتهيت من عملك أصبح دوري الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus