"دوري في" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha vez de
        
    • O meu papel
        
    • meu papel na
        
    • meu papel nesta
        
    • será a
        
    • minha vez no
        
    • meu papel nos
        
    • minha parte do
        
    • minha participação no
        
    Quando é a minha vez de ouvir o monitor do bebé, espero que adormeças e desligo-o. Open Subtitles عندما يحين دوري في الإستماع إلى جهاز سماع صوت الطفل ، عندما تنامين فأنا أطفئه
    Acorda-me quando for a minha vez de guiar. Open Subtitles لم لا توقظني عندما يحين دوري في القيادة؟
    Antes de avançar, vou esclarecer O meu papel em tudo isto. TED قبل أن أسترسل في الأمر، دعوني أوضح دوري في كل هذا.
    Depois há a monarquia, e esse é O meu papel na comunidade. TED وبعد ذلك هناك النظام الملكي وذلك هو دوري في المجتمع، أيضا...
    O meu papel nesta operação é estritamente confidencial. Open Subtitles دوري في هذا التحقيق كان معروف بشكل سري من الدائرة الداخلية فقط
    Como será a minha sequência, Joe? Open Subtitles لا أحد أدرى به منك. ما دوري في تتمّة قصّتك، (جو)؟
    Bola de algodão, é a minha vez no forno! Open Subtitles أهلا, "بوبن الجديد", انه دوري في الفرن. "ديبس"!
    O meu papel nos Ficheiros Secretos foi sempre o de fornecer uma perspectiva racional e científica de casos que não tinham explicação. Open Subtitles دوري في الملفات المجهولة له دائما لتزويد a... ... a منظورعلميعقلانيإلىالحالات الذي يبدو لتحدّي التفسير...
    Imagino que queiras a minha parte do acordo agora. Open Subtitles حسناً, الأن حان الوقت لتنفيذ دوري في الإتفاق
    E acha que não pode dizer-me nada da minha participação no plano? Open Subtitles إذن، ليس هنالك شيء لتخبرني به عن دوري في الخطة ؟
    Acho que é a minha vez de fazer uma pergunta. Open Subtitles اعتقد أنه حان دوري في إلقاء السؤال صحيح؟
    a minha vez de quê, de mijar nas minhas roupas? Open Subtitles دوري في ماذا ؟ اتبول على جميع ملابسي ؟
    Tenho trabalho a fazer. É a minha vez de usar o computador. Open Subtitles لدي عمل لأنجزه انه دوري في استخدام الكمبيوتر
    É a minha vez de falar, Christian, está bem? Open Subtitles إنّه دوري في الحديث الأن ( كريستن) أتفهم؟
    Percebi na crise do pontocom que O meu papel na vida era canalizar Abe Maslow. TED لذا ادركت عند انهيار الدوت كوم ان دوري في الحياة هو ان انقل للعالم عن ايب ماسلو
    Chocaste-me. Desvalorizaste O meu papel na nossa vida sexual. Open Subtitles انا مندهشه لسماعك تقلل من دوري في حياتنا الجنسيه
    Tudo o que quero agora é desempenhar O meu papel para acabar esta guerra. Open Subtitles كل ما أريده الآن هو أن ألعب دوري في إنهاء هذه الحرب
    Tenho me perguntado qual foi O meu papel nesta jornada toda. Open Subtitles كنت أتسائل ما هو دوري في هذه الرحلة
    Esse é O meu papel nesta luta. É a luta de Deus. Open Subtitles هذا هو دوري في المعركة إنها معركة الإله
    Então, qual será a minha parte em tudo isto? Open Subtitles ، إذن ما هو دوري في كل ذلك ؟
    É a minha vez no insuflável. Cá vou eu, querida. Open Subtitles .يجب أن أذهب، حان دوري في بيت التوازن هأنذا قادم يا عزيزتي
    Dado o que me contaste sobre O meu papel nos últimos dias de Krypton, não estou surpreendido. Open Subtitles بالنظر لما أخبرتني به عن دوري في آخر أيام (كريبتون)، فلست متفاجئاً.
    A minha parte do nosso acordo está quase concluída. Open Subtitles لقد استكملت دوري في المفاوضات تقريباً
    Provavelmente da minha participação no CSI como amante bipolar". Open Subtitles وأنا قلت "حقاً؟ ربما بسبب (دوري في مسلسل (سي اي آي" "كعشيقة مصابة بثنائي القطب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus