- Os disparates do costume. Se te ajuda, a Sally diz que ele não aguenta a inversão dos papéis. | Open Subtitles | إذا هو أيّ مساعدة، سالي قالتْ هو لا يَستطيعُ أَخْذ أيّ عكس دورِ. |
Vamos tentar uma troca de papéis. | Open Subtitles | دعنا نُحاولُ a قليلاً عكس دورِ. |
É a troca de papéis. | Open Subtitles | هو عكسُ دورِ. |
Isso não é um julgamento, se assemelha a um... e o coronel Dax, tecnicamente, está no papel de defensor. | Open Subtitles | هذه لَيستْ محاكمة، على الرغم من إنها تمتاز بصفات المحاكمة العقيد داكس تقنياً في دورِ الدفاعِ. أمام هذه التهمِ الخطيرةِ، |
- Para o meu papel de mendigo. | Open Subtitles | متحضرٌ لأيِّ شئ؟ متحضرٌ للعبِ دورِ المشرد |
E eu estou a talhar o Max Schreck no seu papel de Conde Orlok. | Open Subtitles | وأَقطع (ماكس سشيريك) في دورِ (كالكونت مورلوك) |
A Sophia e os seus estiveram detidos em Inostranka durante 66 anos, até eu ter tentado fazer o papel de grande emancipador. | Open Subtitles | حسناً، بقيتْ (صوفيا) و قومها محتجزين في "إنوسترانكا" طوالَ 66 عاماً... إلى أن حاولتُ لعبَ دورِ المحرّر العظيم. |