Visitei alguns orfanatos e doei alguma roupa, livros e algum dinheiro, para ajudar as crianças que tinha conhecido. | TED | لذلك زرت بعض دور الأيتام وتبرعت ببعض الملابس والكتب وقليل من المال لمساعدة الأطفال الذين قابلتهم. |
O Michael tinha negócios lá, e fomos visitar um dos orfanatos locais. | Open Subtitles | لدى مايكل أعمال هناك. ولقد قمنا بزيارة أحد دور الأيتام المحلية. |
A maioria das pessoas vê os orfanatos como ambientes benignos que cuidam de crianças. | TED | يتصور معظم الناس دور الأيتام على أنها بيئة سليمة للعناية بالأطفال. |
Mas um dos orfanatos que visitei era desesperadamente pobre. | TED | لكن أحد دور الأيتام التي زرتها كان فقيرا للغاية. |
As crianças, que não podiam ser sustentadas pela família, eram criadas em orfanatos do governo. | TED | الأطفال الذين لا يتلقوا الدعم من أسرهم تم تربيتهم في دور الأيتام الحكومية. |
As suas famílias foram aprisionadas e os seus filhos foram enviados para orfanatos. | Open Subtitles | لقد تم إعتقال عائلاتهم وإرسل أطفالهم إلى دور الأيتام |
Só há dois orfanatos na zona. Depois irei ter com vocês a pé. | Open Subtitles | لا يوجد سوى إثنين من دور الأيتام في المنطقة سأنضم إليكم في وقت قريب |
Depois, ainda abri o meu próprio orfanato e facilitei turismo de orfanatos, para gerar fundos para o meu orfanato, antes de ter compreendido tudo isto. | TED | أسست بعدها داري الخاصة للأيتام وساهمت في سياحة دور الأيتام من أجل الحصول على المال لدار الأيتام الخاص بي، قبل أن أعرف على نحو أفضل. |
Redirecionando o nosso apoio e donativos evitando os orfanatos e cuidados de institucionalização para organizações comprometidas em manter as crianças nas famílias. | TED | من خلال إعادة توجيه دعمنا وعطائنا بعيدًا عن دور الأيتام ومؤسسسات الرعاية الصحية بل تجاه المنظمات الملتزمة بإبقاء الأطفال مع عوائلهم. |
Desde 2005, o número de orfanatos no Camboja aumentou 75%, e o número de crianças a viver em orfanatos cambojanos, quase duplicou, apesar do facto de a vasta maioria de crianças a viver nestes orfanatos não serem órfãs, no sentido tradicional do termo. | TED | منذ عام 2005 ازداد عدد دور الأيتام في كومبوديا بنسبة 75 بالمئة، كما تضاعف عدد الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام في كومبوديا إلى الضعف تقريبًا، على الرغم من حقيقة أن الأغلبية الساحقة من الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام هذه لم يكونوا أيتامًا كما هو متعارف عليه. |
- Começaram as deportações nos orfanatos. | Open Subtitles | ابتداء من دور الأيتام |
Ela cresceu numa dúzia de orfanatos. O nosso bebé nascer numa família totalmente funcional significa segurança. A ideia disso não acontecer causa muito stress, e isso magoa o bebé. | Open Subtitles | ،لقد ترعرعت في دزينة من دور الأيتام و منازل رعاية طفلنا يولد إلى رابط أسري عملي كامل يقدم الأمان فكرة هذا لا تحدث لأنها شديدة التوتر،والتوتر الشديد يضر الطفل ،لذى أنت بحاجة للحصول على جنسيتك في أسرع وقت وطلق أم إبني لأتمكن من زواجها قبل ميلاد الطفل ربما بإمكاني تعجيل الأمور |