"دولتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu país
        
    • o teu país
        
    • vosso país
        
    • o seu
        
    • próprio país
        
    Inaceitável é o jogo duplo que o seu país faz há décadas. Open Subtitles ما هو غير مقبول أن تشترك دولتك في المعاملة بوجهين لعقود
    Festeje a independência do seu país ao explodir parte dele. Open Subtitles احتفل في عيد استقلال دولتك بتفجير جزء منها
    O senhor sabe melhor do que eu as atrocidades que o seu país comete. Open Subtitles أنت تعرف أفضل منى الأفعال الشنيعة التى ترتكبها دولتك
    Vais estar a servir o teu país, tal como a lenda dos... filmes americanos, Mickey Rooney. Open Subtitles هذا عظيم سوف تخدم دولتك مثل أسطورة الأفلام الأمريكية الممثل ميكي روني
    Não seria um problema se o teu país não tivesse decidido inundar os céus com aeronaves não tripuladas, e fortemente armadas, pois não? Open Subtitles لم تكن تلك مشكلة لو لم تقرر دولتك ان تملأ السماء بطائرات مليئة بالأسلحة بدون طيار اليس كذلك؟
    O Presidente do vosso país vai ser morto dentro de 24 horas. Open Subtitles رئيس دولتك سيُقتل في غضون أربعٍ وعشرون ساعة
    Há soldados do seu país aqui próximo. Open Subtitles هناك جنوداً من دولتك ليسوا بعيداً من هنا
    A única coisa que fez hoje foi criar um cenário, atacando o seu país, que o tornou novamente valioso. Open Subtitles كل ما فعلته اليوم هو خلق سيناريو بالهجوم على دولتك لجعلك ذو قيمة مرة ثانية
    Mas, se o seu país e o meu país fortalecessem os laços, isto poderia terminar muito rapidamente. Open Subtitles إلا إذا كانت العلاقات بين دولتك ودولتي ستعزز من شأنهما و هذا يمكن أن ينتهي بسرعة كبيرة
    Não pode estar contente com a posição do seu país no mundo ou a sua posição nele. Open Subtitles لايمكن أن تكون سعيداً مع مكانة دولتك في العالم أو منصبك فيها
    Nunca precisar dizer o que o seu país representa para si. Open Subtitles لست مضطرًا للقول أبدًا،ماذا تعني لك دولتك حقًا.
    Vamos falar do orçamento militar do seu país no último ano. Open Subtitles حسناً, لنتحدث عن ميزانية دولتك العسكرية للعام الماضي
    Ou quer ficar no escuro e ver o seu país dizimar-se? Open Subtitles أو هل تريد البقاء في الظلام ومُشاهدة دولتك تحترق؟
    O que é que o teu país tem a ver com o modo como falaste com aquela mulher? Open Subtitles مادخلُ دولتك بالطريقة التي عاملت فيها الإمرأة؟
    É isto que o teu país acha que tu vales. Open Subtitles هذا ما اعتقدت دولتك أنكِ تُساويه وتستحقيه
    Vejo os homens dele a defender o teu país, a morrer. Open Subtitles أرى رجاله موتى، دفاعا عن دولتك
    Diz-me que não traíste o teu país. Open Subtitles أخبريني أنكِ لم تقومين بخيانة دولتك.
    Então... você teve o embaixador que matou o General do vosso país. Open Subtitles إذاً أنت جعلت السفير يقتل الجنرال القادم من دولتك
    Vós conseguistes arranjar grão bem necessário para o vosso país, se vos servir de consolo. Open Subtitles استطتعتى ان تؤمنى بعض القمح المُحتاج بشدة لأجل دولتك , اذا كان في ذلك اي عزاء
    Este não é o momento para a sua indignação, considerando que foram as acções do seu próprio país que nos trouxeram a este ponto. Open Subtitles ليست هذه لحظة مناسبة لسخطك خاصةً بإعتبار أن تراخى دولتك هو الذى وصل بنا لهذه النقطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus