"دول مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • países como
        
    Porque não, também em países como os Estados Unidos? TED ولم لا في دول مثل الولايات المتحدة أيضا؟
    De fato, em países como Taiwan, Singapura, Chile, não somente a China, mostraram que, realmente, o crescimento económico é que se constitui um pré-requisito para a democracia. TED في الواقع، دول مثل تايوان وسنغافورة وشيلي ليس فقط الصين , اظهرو بان بالفعل تقدمهم الاقتصادي هو شرط اساسي للدمقراطية
    países como a China, a Rússia, e a Índia, que está situada em baixo, no mesmo nível do índice, em certo sentido, não são uma surpresa. TED دول مثل الصين وروسيا والهند، وهم من الدول في أسفل التصنيف، حسنًا، قد لا يبدو ذلك مفاجئًا.
    Chamamos a essa abordagem "legalização", e é aplicada em países como a Holanda, a Alemanha e o Nevada, nos EUA. TED ندعو تلك المقاربة بالتشريع، وهو مستخدم من قبل دول مثل هولندا وألمانيا ونيفادا في الولايات المتحدة.
    Claramente, eles não podem ser autorizados a continuar a vender a sua tecnologia núclear a países como o Irão, Síria, Paquistão. Open Subtitles كما هو واضح،لا يُـمكن ان يُـسمح لهم بـبيع تقنيتهم النووية إلى دول مثل إيران،وسوريا وباكستان
    O meu trabalho também me tem permitido colaborar com mulheres cartunistas de todo o mundo — países como a Arábia Saudita, o Irão, a Turquia, Argentina, França. Encontramo-nos juntas e rimos, falamos e partilhamos as nossas dificuldades. TED وعملي أيضاً سمح لي بأن اتعاون مع الراسمات الكارتونية حول العالم من دول مثل المملكة العربية السعودية إيران . .تركيا الارجنتين .. فرنسا وقد اجتمعت معم .. وضحكنا سوية وتحدثنا وتشاركنا فيما يخص اختلافاتنا
    Vê-se hoje em dia que existe, por todo o mundo, uma espécie de corrida às ciberarmas com as unidades de ciberguerra que são construídas por países como a Coreia do Norte, TED وعبر العالم اليوم، نحن نرى نوعا من سباق التسلح الإلكتروني ، مع وحدات الحرب الإلكترونية بنيت من قبل دول مثل كوريا الشمالية أو حتى إيران.
    A corrupção na administração estatal em países como a Albânia – não me compete dizer também, como a Grécia – pode apenas ser combatida através da modernização. TED الفساد في إدارة الولاية في دول مثل البانيا-- و ليس لي الحق أن أقول مثل اليونان أيضا-- يمكن أن يحارب فقط بالتحديث.
    países como a República Democrática do Congo a Tanzânia, o Uganda e o Quénia que lideram o continente no número mais elevado de diversidade no que diz respeito a espécies. TED وهناك دول مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتنزانيا، وأوغندا، وكينيا تتصدر القارة في كمية التنوع حينما يتعلق الأمر بأنواع الطيور.
    - É um modelo usado em países como a Turquia e a França. Open Subtitles -بل هو نموذج يُستخدم في دول مثل تركيا وفرنسا.
    No Sul da Ásia, em países como a Índia e o Paquistão, quatro espécies de abutres estão listados como criticamente ameaçados, o que significa que eles têm menos de 10 ou 15 anos para entrarem em extinção, e a razão é porque eles são aves de rapina em queda por consumirem gado que tem sido tratado com um medicamento analgésico como o Diclofenac. TED في جنوب آسيا في دول مثل الهند و باكستان، 4 أنواع تم إدراجها على أنها مهددة بشكل مقلق للانقراض، مما يعني أن أمامها 10 إلى 15 سنة للانقراض تماما، والسبب هو أنهم يقعون فريسة باستهلاكهم لحوما عولجت بمخدرات مسكنة مثل ديكلوفيناك.
    O apoio do governo às tecnologias como o Tor e o Bitcoin não significa desistir do controlo, mas sim que os fomentadores, tradutores, qualquer pessoa com ligação à Internet, em países como Cuba, Irão e China, podem vender os seus talentos, os seus produtos, no mercado mundial, mas, mais importante que isso, difundir ideias mostrar o que está a acontecer nos seus próprios países. TED دعم الحكومة للتكنولوجيات مثل تور وبيتكوين يعني تخليها عن التحكم، ولكنه يعني أن مُطوري البرمجيات والمترجمين وأي شخص لديه اتصال بالإنترنت، في دول مثل كوبا وإيران والصين، يمكنهم بيع مهاراتهم ومنتجاتهم، في السوق العالمية، ولكن الأهم من ذلك بيع أفكارهم، يظهرون لنا ما يحدث في بلدانهم.
    Se olharmos hoje para os países mais prósperos e pacíficos do mundo, países como a Suécia, a Suíça e o Japão, veremos que eles têm um forte sentimento de nacionalismo. TED إن نظرتم اليوم إلى أكثر الدول ازدهارًا وسلامًا في العالم، دول مثل (السويد) و(سويسرا) و(اليابان)، سترون أنهم يملكون توجه قومي قوي.
    Tenho a dolorosa consciência de que tem havido um aumento na discriminação contra muçulmanos nos últimos anos em países como o Reino Unido e os EUA, e isso também é uma questão de grande preocupação. Mas acredito firmemente que contando estas histórias, que contrariam estereótipos de pessoas de raízes muçulmanas que enfrentaram os fundamentalistas e foram as suas principais vítimas, também é uma boa forma de combater essa discriminação. TED أنا أعي بألم أن هناك تمييزا متزايدا ضد المسلمين في السنوات الأخيرة في دول مثل بريطانيا وأمريكا، وذلك أيضاً أمر يدعو للقلق البالغ، لكن أؤمن بشدة أن الإخبار بهذه القصص المكافحة للنمطية عن أناس من التراث الإسلامية والذين واجهوا الأصوليين وكانوا هم ضحاياهم الأوائل هي أيضاً طريقة عظيمة في مواجهة التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus