"دون أن يترك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem deixar
        
    Ele saiu sem deixar um bilhete. Ou o aluguer do mês passado. Open Subtitles لقد غادر المكان دون أن يترك مُلاحظة أو إيجاره للشهر الماضي.
    Bem, matou cerca de 200 pessoas e desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles قتل 200 شخص تقريبا واختفى فجأة من دون أن يترك أثرا
    Você não salta de um prédio, sem deixar algo pra trás. Open Subtitles لا أحد يمشي من فوق سطح بناية دون أن يترك شيئا ما
    Porém, quando me aproximei, o cavaleiro desapareceu, sem deixar rasto. Open Subtitles و عندما إقتربت كان الراكب قد إختفى دون أن يترك أثرا
    O nosso novo membro avisou-nos que estávamos em perigo e depois desapareceu sem deixar rastro. Open Subtitles معنا عضوًا جديد حظرًا أننا في خطر ثم أختفي دون أن يترك دليلًا
    No entanto, quando me aproximei, o cavaleiro desapareceu, sem deixar vestígios. Open Subtitles و عندما إقتربت كان الراكب قد إختفى دون أن يترك أثرا
    A enviar dinheiro para empresas fantasmas... até que desaparecesse sem deixar rastro. Open Subtitles غسيل الأموال من خلال سلسلة من الشركات الوهمية حتى اختفى دون أن يترك أثرا.
    Certo, mas de nada serve se não explicarmos como saiu do quarto sem deixar rasto. Open Subtitles ‫نعم، لكن هذا لا جدوى منه بدون تفسير ‫كيف خرج من الغرفة دون أن يترك أثر
    Há umas décadas, no meio da sua incessante perseguição a mim, o Michael desapareceu sem deixar rasto. Open Subtitles قبل بضعة عقود، في خضم سعيه المتواصل مني، اختفى ميكائيل دون أن يترك أثرا.
    A enzima pode ser geneticamente adaptada a um recipiente, absorvida instantaneamente através da pele, sem deixar vestígios. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا الإنزيم مصمم وراثيا لمتلقي واحد يُمتص على الفور من خلال الجلد دون أن يترك أثرا
    Ele provou que pode causar grandes estragos sem deixar provas. Open Subtitles لقد أثبت أن بوسعه إحداث ضرر كبير من دون أن يترك أي دليل خلفه
    De repente foi-se! sem deixar rasto! Open Subtitles لقد تلاشى وحسب دون أن يترك أثراً
    Mas no momento estou a pensar como é que o SDGN... desapareceu em pleno ar sem deixar rastro? Open Subtitles كيفية _ وDNGS قد تلاشت في الهواء دون أن يترك أثرا.
    Passar por aqui sem deixar rasto? Open Subtitles يمر هذا دون أن يترك أثراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus