Tu já és um risco de saúde suficiente sem ter o maldito universo contra você. | Open Subtitles | لديك ما يكفي من أخطار الصحة دون أن يكون الكون ضدك |
E acrescento, que participei em todas estas entrevistas sem ter nenhuns apontamentos. | Open Subtitles | ،وبخلاف ترتيبها ،ولي أن أضيف أنني اشتركت بكل هذه المقابلات دون أن يكون أمامي أي ملاحظة مدونة |
Não é bom sair a caçar fantasmas sem ter plano de saúde! | Open Subtitles | أنتَ لا تريد مقاتلة أشباح من دون أن يكون لديك تأمين صحي |
Então, não se invade planetas sem ter nenhum tipo de plano. | Open Subtitles | هيّا، لا تغزين كواكب دون أن يكون لديكِ خطة |
Não posso ir a um café sem que tirem fotos. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الذهاب إلى مقهى دون أن يكون هناك شخص يلتقط صورًا لي. |
Acreditas que ele pensou que o deixava liderar sem que tivesse os meus próprios planos? | Open Subtitles | أتصدق أنه اعتقدني سأتركه يقود دون أن يكون لدي خطة؟ |
Eu desafio qualquer um a sobreviver como Interno, sem ter um grupo de amigos próximos de quem possa depender. | Open Subtitles | دون أن يكون عنده أصدقاء يستند عليهم |
Comendo de tudo é praticamente impossível ter deficiência proteica sem ter deficiência calórica porque mesmo que coma as comidas que tenham o mínimo de proteínas, batatas ou arroz, por exemplo. | Open Subtitles | تناول طعام كامل، هو أمر شبه مستحيل أن تعاني من نقص في البروتين دون أن يكون هناك نقص في السعرات الحراريّة. لأنّه حتى لو تناولت طعام |
Não podes largar o emprego sem ter uma coisa segura. | Open Subtitles | (آندي)، لا يمكنك التوقف عن العمل اليومي دون أن يكون هناك شيء محدد تفعله، صحيح؟ |
Não posso tirar uma noite, sem que o mundo acabe? | Open Subtitles | لا يمكن للمرأة الحصول على مزاج إستثنائي لليلة واحدة؟ دون أن يكون العالم بأسره على وشك النهاية |
Um homem não pode ganhar uma guerra sem que Deus esteja do lado dele. | Open Subtitles | لا يمكن للرجل أن ينتصر بالحرب من دون أن يكون الإله بجانبه |