Fiz quatro varreduras hoje. Movi quase 31cm de granito, sem incidentes. | Open Subtitles | أنجزتُ أربعة منها، وتقدمنا قُرابة قدم بالحفر، دون أيّة اصابات. |
Eles dizem que é de propósito para que nós possamos ver nossas vidas sem distrações. | Open Subtitles | يقولون أنّهم جعلوها على هذا النحو ليكون بمقدورنا التفكير بعقلانية ومشاهدة حيواتنا دون أيّة مُلهّيات. |
sem luzes não há sombras, pois não? | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى ظل من دون أيّة أنوار، صحيح؟ |
A tua mulher está desaparecida. Sais daqui sem dizer uma palavra... | Open Subtitles | زوجتكَ مفقودة، و تغادر المكان هنا دون أيّة كلمة... |
Fazes o que eu te disser sem perguntas. | Open Subtitles | عليك تنفيذ ما آمر به دون أيّة أسئلة |
Se encontrarmos o registo Ratline sem nenhuma ajuda tua, não há nada que possa fazer por ti. | Open Subtitles | إن وجدنا سجل (راتلاين) دون أيّة مساعدة منك، فلا يوجد شيء يمكنني فعله من أجلك. |
A Rachel Solando não saiu de uma cela fechada, descalça, sem ajuda. | Open Subtitles | لم تهرب (رايتشل سولاندو) من زنزانة مقفلة وهيّ حافية القدمين من دون أيّة مساعدة |
Deve cicatrizar sem deixar grande marca. | Open Subtitles | سيتعافى دون أيّة ندوب |
Um agente atravessou para o outro lado sem qualquer missão urgente. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}عبرَتْ عميلةٌ من الطرف الآخر دون أيّة مهمّة ضروريّة. |