"دون أيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem
        
    Fiz quatro varreduras hoje. Movi quase 31cm de granito, sem incidentes. Open Subtitles أنجزتُ أربعة منها، وتقدمنا قُرابة قدم بالحفر، دون أيّة اصابات.
    Eles dizem que é de propósito para que nós possamos ver nossas vidas sem distrações. Open Subtitles يقولون أنّهم جعلوها على هذا النحو ليكون بمقدورنا التفكير بعقلانية ومشاهدة حيواتنا دون أيّة مُلهّيات.
    sem luzes não há sombras, pois não? Open Subtitles لا يمكنك أن ترى ظل من دون أيّة أنوار، صحيح؟
    A tua mulher está desaparecida. Sais daqui sem dizer uma palavra... Open Subtitles زوجتكَ مفقودة، و تغادر المكان هنا دون أيّة كلمة...
    Fazes o que eu te disser sem perguntas. Open Subtitles عليك تنفيذ ما آمر به دون أيّة أسئلة
    Se encontrarmos o registo Ratline sem nenhuma ajuda tua, não há nada que possa fazer por ti. Open Subtitles إن وجدنا سجل (راتلاين) دون أيّة مساعدة منك، فلا يوجد شيء يمكنني فعله من أجلك.
    A Rachel Solando não saiu de uma cela fechada, descalça, sem ajuda. Open Subtitles لم تهرب (رايتشل سولاندو) من زنزانة مقفلة وهيّ حافية القدمين من دون أيّة مساعدة
    Deve cicatrizar sem deixar grande marca. Open Subtitles سيتعافى دون أيّة ندوب
    Um agente atravessou para o outro lado sem qualquer missão urgente. Open Subtitles {\pos(190,210)}عبرَتْ عميلةٌ من الطرف الآخر دون أيّة مهمّة ضروريّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus