Fiz isso tudo sem usar o teu guião de vendas. | Open Subtitles | حقّقت كل ذلك دون استخدام نص المبيـــعات الخـــــاص، بالمناسبة. |
Queria ensinar-lhes como falar sobre un tema específico sem usar notas. | TED | وقال إنه يريد أن يعلمهم كيف يتكلمون حول موضوع معين دون استخدام الملاحظات. |
Vamos dizer, hipoteticamente, e se o solo marciano pudesse suportar o crescimento de plantas sem usar nutrientes derivados da Terra? | TED | ودعونا نقول، افتراضاً، ماذا لو كانت تربة المريخ قادرة فعلاً على دعم نمو النبات دون استخدام المغذيات المشتقة من الأرض؟ |
E se ela os etiquetasse automaticamente sem usar metadados reais? | TED | ماذا لو تمكنت من تأشيرهم تلقائيًا، وذلك دون استخدام أي بيانات تعريف فعلية؟ |
Vivendo e aproveitando a vida sem o uso de drogas. | Open Subtitles | على عيش الحياة و الاستمتاع بها دون استخدام المخدرات |
Deves lançar a bola para ali, deitar aqueles pinos abaixo sem usar magia? | Open Subtitles | من المفترض أن يلف الكرة وأن يضرب كل تلك الأوتاد من دون استخدام السحر ؟ |
Por vezes sente a verdade sem usar o seu toque. | Open Subtitles | غالباً ما تشعر بالحقيقة دون استخدام لمستها |
Fiz tudo para os tentar deter, sem usar violência. | Open Subtitles | فعلتُ كل شيء لمحاولة و ردعهم لكن من دون استخدام عنف فعليّ |
Terá algumas habilidades que não envolvam apanhar um dólar sem usar as mãos? | Open Subtitles | ألديهامهاراتلا تتضمن.. إلتقاط دولار دون استخدام يديها؟ |
E encontrar um feocromocitoma sem usar a RM pode demorar uma semana. | Open Subtitles | وإيجاد ورم القواتم دون استخدام المسح المغناطيسيّ، قد نستغرق أسبوعاً |
sem usar nenhum medicamento, reduzi significativamente as minhas hipóteses de ter um enfarte e outras doenças. | Open Subtitles | و هذا نزل من 6.0 إلى 2.8. دون استخدام أي دواء، إنني بشكل كبير قلّلتُ من احتمال |
Tenho de voltar para casa sem usar o metro. | Open Subtitles | لا بد لي من الحصول على الصفحة الرئيسية دون استخدام مترو الإنفاق. |
Não podemos vencê-lo sem usar os nossos escravos lobos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن التغلب عليه دون استخدام ما لدينا من عبيد الذئب. |
Um lugar qualquer para onde possas ir sem usar um cartão de crédito. | Open Subtitles | مكان تستطع الوصول إليه دون استخدام بطاقتك الائتمانية. |
Precisamos de capturá-lo sem usar a nossa artilharia. | Open Subtitles | علينا أخذها من دون استخدام أسلحتنا الكبرى |
Como limpamos o nome dele sem usar o seu álibi? | Open Subtitles | كيف يمكننا تبرئة اسمه دون استخدام حجة غيابه؟ |
Quer dizer que nós podemos fazer um video de música sem usar na verdade um vídeo?" | TED | انت تقصد ان بامكانك تصوير فيديو موسيقى دون استخدام اي فيديو؟" |
Se disseres porque não te devo despedir sem usar a letra "E"... podes continuar cá. | Open Subtitles | إن أخبرتني بأسباب تمنعني من طردك "دون استخدام الحرف "إي فيمكنك الإحتفاظ بوظيفتك |
Quando aprender a encontrar o traseiro sem usar as duas mãos será tempo da eleição e se não formos amigos até então | Open Subtitles | مع الوقت ستتعلم ايجاد حمارك دون استخدام كلتا اليدان... سيكون هنالك وقت لتنظيم الإنتخابات وإذا لم نكن أصدقاء حينها... |
Bem, existia uma rapariga no Vietname, que podia apagar uma vela sem usar a... | Open Subtitles | حسناً، هناك تلك الفتاة في فيتنام كان يمكنها إطفاء شمعة دون استخدام... |
Estou a sentir-me preso sem o uso dos punhos, chefe. | Open Subtitles | الشعور قليلاً مقيدة دون استخدام لكماتي وهنا الزعيم |