"دون الحصول على" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem ter
        
    • sem uma
        
    • sem ficares
        
    Não pude ver a tua demonstração do peixe preso nos anéis de plástico sem ter uma ideia. Open Subtitles لم أستطع تفويت محاضرتك عن السمك المحاصر في الحلقات البلاستيكية، دون الحصول على فكرة.
    Eu consegui ficar magro sem ter músculos por baixo. É uma coisa difícil de se conseguir. Open Subtitles من دون الحصول على أي عضلات إنه أمر صعب بعض الشيء
    As Circunstâncias Exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. Open Subtitles الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة
    Desculpe, desculpe. Não pode entrar sem uma etiqueta. Open Subtitles المعذرة، لا تستطيعين الدخول من دون الحصول على بطاقة اسم
    Para que serve um braço direito sem uma mão direita? Open Subtitles ما الفائدة من الحصول على ذراع أيمن دون الحصول على يد يمنى
    Não podes derreter metais preciosos como o ouro sem ficares salpicado nos braços. Open Subtitles لا يمكنك إذابة المعادن الثمينة مثل الذهب دون الحصول على بثور متناثرة على ذراعك، مهما كانت درجة حرصك
    Como conseguiste entrar aqui sem ficares frito? Open Subtitles كيف تحصل هنا في دون الحصول على المقلي؟
    Circunstâncias exigentes permitem-nos perseguir um suspeito em propriedade privada sem ter um mandado. Open Subtitles الظرف القهري يسمح بمتابعة المشتبه به في ملكيته الخاصة دون الحصول على مذكرة
    Não pensei que ele assumisse outro cargo sem ter a sua autorização prévia. Open Subtitles لم يخطر ببالي أنه قد يعمل هناك من دون الحصول على إذنك
    Tens de parar de me trazer artigos sem ter aprovação editorial. Open Subtitles لا بد أن تتوقفي عن إحضار المقالات إلي دون الحصول على موافقة رئيس التحرير.
    Não que eu tenha uma solução sem ter que entrar no cérebro dela. Open Subtitles ليس لدي حل دون الحصول على الواقع داخل دماغها.
    E o pior foi pensar que ia morrer sem ter a oportunidade de te dizer que lamento muito. Open Subtitles و الجزء الأسوأ كان هو التفكير بأنني سأموت دون الحصول على فرصة ﻷخبرك... بأنني آسف
    sem ter... justiça? Open Subtitles من دون... الحصول على العدالة؟
    A Assembleia Geral não pode passar por cima do veto sem uma maioria. Open Subtitles الجمعية العامة لا يمكنها تخطي الفيتو دون الحصول على أغلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus