Não pode ser produzido nem vendido sem licença governamental. | Open Subtitles | صناعته و بيعه غير قانوني دون ترخيص من الحكومة |
Ele avisa-nos se procurarem um sítio sem licença para venda de álcool. | Open Subtitles | وداعاً , إنه مسؤول في البلدية من أجل ترتيب مناطق دون ترخيص |
A servir álcool sem licença, a infringir leis de segurança... | Open Subtitles | تقدم كحول دون ترخيص وتنتهك معايير السلامة |
É uma violação de lei do estado vender armas sem licença. | Open Subtitles | ذلك إنتهاك لقانون الولاية لو بعت سلاحاً نارياً من دون ترخيص. |
É por isso que penso que o Ministério fará um inquérito completo, para saber qual o motivo pelo qual dois Dementors estavam tão longe de Azkaban, e porque atacaram sem autorização. | Open Subtitles | فمن المفروض أن الوزارة تقوم بتحقيق شامل حول سبب ابتعاد حراس أزكبان عن أزكبان ولماذا نفذوا هجوما دون ترخيص |
Ninguém entrará na cidade, sem autorização. | Open Subtitles | لا أحد يدخل المدينة من دون ترخيص |
É ilegal ser advogado na California sem licença, acessor. | Open Subtitles | غير قانوني أن تمارس القانون في ولاية " كاليفورنيا " دون ترخيص ما رأيك ؟ |
"Vender comida extraterrestre... sem licença". | Open Subtitles | بيع دون ترخيص -لأطعمه فضائيه -هذه سمكه من الأرض |
Mas antes eu era, eu... estava praticando advocacia sem licença. - Fui pego. | Open Subtitles | كنت أمارس المحاماة دون ترخيص وفضحَ أمري |
A caçar sem licença. | Open Subtitles | الصيد دون ترخيص. |
Ninguém entrará na cidade, sem autorização. | Open Subtitles | لا يجوز لأي تدخل المدينة دون ترخيص |