"دون خدش" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem um arranhão
        
    Um tipo com cancro terminal sai do hospício, outro tipo é baleado por um ladrão e escapa sem um arranhão. Open Subtitles شخص مصاب بسرطان مميت خرج من المستشفى و رجل آخر تمّ إطلاق النار عليه من قِبل سارق و خرج من دون خدش واحدٍ عليه
    De forma alguma isso caiu no chão de madeira, sem um arranhão. Open Subtitles صحيح.من المستحيل أن يكون هذا سقط على الأرض دون خدش
    Rezo a Deus sabendo que não rxiste para ser atropelado por um carro e no dia em que aconteceu eu escapei sem um arranhão. Open Subtitles أصلّي لإله ليس له وجود بأن تدهسني سيّارة... وحال حدوث ذلك أخيراً، أغادر دون خدش.
    A outra sobrevivente, Angela Holmes, foi vista a sair dos escombros sem um arranhão. Open Subtitles ناجية أخرى, "أنجيلا هولمز", شوهدت من قبل الجيران تظهر من الأنقاض دون خدش.
    Assistiu à morte dos dois, mas sobreviveu sem um arranhão. Open Subtitles لقد شاهدتهما يموتان لكنك نجوت دون خدش
    Excepto eu... sobrevivi sem um arranhão. Open Subtitles عداي... نجوتُ دون خدش
    O Washington escapou sem um arranhão. Open Subtitles لقد هرب (واشنطن) دون خدش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus