"دون دعم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem apoio
        
    • sem reforços
        
    • sem o apoio
        
    Muitos dos soldados são jovens. Essa é uma ordem impossível sem apoio profissional. Open Subtitles الكثير من مقاتليني صغار السنّ تلك مهمة صعبة دون دعم محترفين
    O teu pai está por conta própria, sem apoio. Open Subtitles والدك سيكون بمفرده هناك دون دعم. عليه أن يعود أدراجه
    Sabes que não é seguro aproximares de suspeitos sem apoio. Open Subtitles تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم
    Como esperam que encontremos algo sem reforços? Open Subtitles كيف يتوقعون منا أن نجد شيئاً دون دعم ؟
    Tens a certeza que queres ir sem reforços? Open Subtitles هل انت متأكد انك تريد الذهاب دون دعم
    Aconselham a que não enfrente o suspeito sem reforços. Open Subtitles "ولا يُنصح بمواجهة المشتبه به دون دعم"
    Os polícias tinham de aprender a lidar com prognósticos de crimes sem o apoio de especialistas. TED اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء.
    "Nenhuma ideia prevalece sem o apoio da maioria". Open Subtitles لا يمكن لأي فكرة أن تسود دون دعم الأغلبية
    Porque entraste lá, sem apoio? Open Subtitles ماذا كنتي تفعلين هنا من دون دعم
    Ela nunca deixará uma vítima, sem apoio. Open Subtitles لن تغادر موقعاً لضحية دون دعم
    Scully, é a segunda vez que aproximaste de suspeitos sem apoio. Open Subtitles (سكالي) هذه المرة الثانية تقتربين من مشتبه فيه خطير دون دعم
    O que estás a fazer? Não vamos lá sem reforços. Open Subtitles لن ندخل دون دعم البقية
    Mas essas leis não serão implementadas... sem o apoio da população. Open Subtitles ولكن لن يتم تنفيذ تلك القوانين دون دعم السكان
    e conquistou-o sem o apoio da água, sem qualquer cerco, apenas a vontade de tomá-lo. Open Subtitles واستولى عليه دون دعم من المياه، أو خطة للمحاصرة، فقط إرادة لأخذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus