Muitos dos soldados são jovens. Essa é uma ordem impossível sem apoio profissional. | Open Subtitles | الكثير من مقاتليني صغار السنّ تلك مهمة صعبة دون دعم محترفين |
O teu pai está por conta própria, sem apoio. | Open Subtitles | والدك سيكون بمفرده هناك دون دعم. عليه أن يعود أدراجه |
Sabes que não é seguro aproximares de suspeitos sem apoio. | Open Subtitles | تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم |
Como esperam que encontremos algo sem reforços? | Open Subtitles | كيف يتوقعون منا أن نجد شيئاً دون دعم ؟ |
Tens a certeza que queres ir sem reforços? | Open Subtitles | هل انت متأكد انك تريد الذهاب دون دعم |
Aconselham a que não enfrente o suspeito sem reforços. | Open Subtitles | "ولا يُنصح بمواجهة المشتبه به دون دعم" |
Os polícias tinham de aprender a lidar com prognósticos de crimes sem o apoio de especialistas. | TED | اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء. |
"Nenhuma ideia prevalece sem o apoio da maioria". | Open Subtitles | لا يمكن لأي فكرة أن تسود دون دعم الأغلبية |
Porque entraste lá, sem apoio? | Open Subtitles | ماذا كنتي تفعلين هنا من دون دعم |
Ela nunca deixará uma vítima, sem apoio. | Open Subtitles | لن تغادر موقعاً لضحية دون دعم |
Scully, é a segunda vez que aproximaste de suspeitos sem apoio. | Open Subtitles | (سكالي) هذه المرة الثانية تقتربين من مشتبه فيه خطير دون دعم |
O que estás a fazer? Não vamos lá sem reforços. | Open Subtitles | لن ندخل دون دعم البقية |
Mas essas leis não serão implementadas... sem o apoio da população. | Open Subtitles | ولكن لن يتم تنفيذ تلك القوانين دون دعم السكان |
e conquistou-o sem o apoio da água, sem qualquer cerco, apenas a vontade de tomá-lo. | Open Subtitles | واستولى عليه دون دعم من المياه، أو خطة للمحاصرة، فقط إرادة لأخذه |