Caro compincha, com isso eu posso flutuar. sem isso, não! . | Open Subtitles | صديقى العزيز, بهذه أستطيع أن أطفو0 دون ذلك, لا أستطيع0 |
sem isso, o nosso assassino enfrentava a condenação certa. | Open Subtitles | دون ذلك, كان لقاتلنا أن يواجه ادانة محتومة |
E não sei em que pé ficamos sem isso. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف أين سنكون من دون ذلك |
Algum ingênuo ainda não encontrou, e não vou embora sem ele. | Open Subtitles | يحين الوقت تقريبا على هذا مزرعة ، كانت القرف سنجاب شيء لم يتم العثور علية بعد وانا لا اغادر 'دون ذلك |
Sobreviveste tanto tempo sem ela, que o facto de a poderes ter encontrado te aterroriza, mas não tanto como o facto de ela estar ali em baixo, enterrada em várias toneladas de furacões. | Open Subtitles | نجوت طويلاً دون ذلك حقيقة أنك وجدتها يفزعك ولكن ليس بقدر حقيقة انها موجودة هناك |
- Se elas começarem a morrer, e não fizermos nada para o impedir, as pessoas farão muito mais do que, apenas, começar a fazer perguntas, senhor. | Open Subtitles | ولم نقم بشيء للحول دون ذلك سيقومون بأكثر من |
A capacidade de escolher quem quero ser, como agir, sem isso não tenho utilidade para ninguém, ou para esta guerra. | Open Subtitles | وتعود قدرتي على الاختيار وما أريد أن أكون عليه كيف أتصرف، أنا لست مفيدة لأي أحد بأي طريقة دون ذلك أو لهذه الحرب |
Não consigo imaginar a minha vida sem isso. | Open Subtitles | انا لايمكننى تخيل حياتى من دون ذلك. |
E pode-se aprender a viver sem isso. | Open Subtitles | . ونستطيع أن نتعلم العيش من دون ذلك |
Os jogadores acreditam e cuidam uns dos outros, porque sem isso, a equipa não funciona. | Open Subtitles | يتحتم على اللاعبين أن يثقوا ببعضهم البعض... ويحمي كل منهم ظهر الآخرين، لأن أي شيء دون ذلك يعني عدم جدوى الفريق. |
sem isso seríamos só dois tipos armados, a ir de caso em caso. | Open Subtitles | دون ذلك نحن مجرد شخصين باسلحة |
sem isso, que mais sou? | Open Subtitles | دون ذلك ماذا سأكون؟ |
Nunca saias de casa sem isso. | Open Subtitles | أبدا مغادرة المنزل دون ذلك. |
Não posso partir sem isso. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تترك دون ذلك. |
sem isso, quais são as perspetivas dele? | Open Subtitles | لكن من دون ذلك ما هي فرصه؟ |
sem isso, tu morres! | Open Subtitles | سوف تموت من دون ذلك |
Corri para casa para obter os meus fones de ouvido, e eu vi o seu telefone no balcao da cozinha, e eu so sabia que voce ia estar ficando louco sem ele. | Open Subtitles | هرعت المنزل للحصول على سماعات الأذن بلدي، ورأيت هاتفك على طاولة المطبخ، وأنا فقط أعلم أنك سوف بالجنون دون ذلك. |
Del correu para o lado do autocarro com o nosso dinheiro e apareceu do outro lado sem ele, e o Ray-Ray estava no autocarro? | Open Subtitles | لذا ركض ديل حول جانب واحد من الحافلة بأموالنا... ... ويخرج من الجانب الآخر دون ذلك , ثم تبين راي راي على الحافلة؟ |
Temos o suficiente para esta remessa, mas não dá para fazer mais sem ela. | Open Subtitles | و، اه، حسنا، لدينا بما فيه الكفاية لهذه الشحنة، ولكن لا يمكننا أن نجعل بعد الآن دون ذلك. |
As pessoas viveram sem ela durante milhares de anos. | Open Subtitles | عاش الناس دون ذلك لآلاف السنين. |
E não podes fazer nada para o impedir. | Open Subtitles | وليس بوسعك فعل أيّ شيء للحؤول دون ذلك. |
Já estamos muito bem sem esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أنصتوا، إننا أقوياء بما يكفي دون ذلك الهراء |